Relatos de las Escrituras
Capítulo 22: LA MISIÓN DE ALMA EN AMMONÍAH


Capítulo 22

6:44

LA MISIÓN DE ALMA EN AMMONÍAH

Alma and Nephihah

Alma estaba preocupado por la iniquidad de los nefitas, de modo que decidió pasar todo su tiempo predicando el Evangelio; eligió a Nefíah para que tomara su lugar como juez superior.

Alma sitting on ground

Alma enseñó el Evangelio por todo el país. Cuando trató de predicar en Ammoníah, la gente no quiso escucharlo y lo echaron de la ciudad.

Alma

Alma se sintió triste de que la gente de Ammoníah fuese tan inicua; él se fue a otra ciudad.

angel talking to Alma

A Alma se le apareció un ángel para darle consuelo. El ángel le dijo que volviera a Ammoníah y predicara de nuevo. Alma se apresuró a volver.

Alma asking man for food

Alma tenía hambre. Cuando entró a la ciudad, le pidió comida a un hombre. Un ángel le había hecho saber a ese hombre que Alma lo iría a ver y que Alma era un profeta de Dios.

Amulek feeding Alma

Ese hombre, Amulek, llevó a Alma a su casa y le dio de comer. Alma permaneció muchos días con Amulek y su familia; le dio gracias a Dios por la familia de Amulek y los bendijo.

Alma and Amulek talking

Alma le contó a Amulek en cuanto a su llamamiento de enseñar a la gente de Ammoníah. Amulek fue con Alma a enseñar a la gente; el Espíritu Santo los ayudó.

Alma preaching

Alma dijo a los del pueblo que se arrepintieran o Dios los destruiría. Dijo que Jesucristo vendría y salvaría a los que tuvieran fe en Él y se arrepintieran.

people angry with Alma

La gente de Ammoníah se enojó; trataron de echarlo en la cárcel, pero el Señor lo protegió.

Amulek and Alma teaching

Entonces Amulek empezó a predicar. Muchos lo conocían; no era un extraño como lo era Alma. Les contó acerca del ángel que había visto.

Amulek and Alma

Amulek dijo que Alma era un profeta de Dios y que hablaba la verdad. La gente se asombró al escuchar el testimonio de Amulek.

Zeezrom with Amulek and Alma

Algunas personas se enojaron, en especial un hombre malo que se llamaba Zeezrom. Trataron de confundir a Amulek con preguntas, pero él les dijo que sabía lo que intentaban hacer.

Zeezrom talking to Alma

Zeezrom quería destruir todo lo que era bueno; él causaba maldades y luego la gente le tenía que pagar dinero para resolver los problemas que él había creado.

Zeezrom with Amulek and Alma

Zeezrom no podía engañar a Amulek, de manera que le ofreció dinero para que dijera que no hay Dios. Amulek sabía que Dios vive y dijo que Zeezrom también lo sabía pero que amaba más el dinero que a Dios.

Zeezrom and others

Amulek le habló a Zeezrom acerca de Jesús, sobre la Resurrección y la vida eterna. El pueblo estaba asombrado. Zeezrom comenzó a temblar de miedo.

Alma teaching Zeezrom

Zeezrom vio que Alma y Amulek poseían el poder de Dios, ya que sabían lo que él estaba pensando. Zeezrom hizo preguntas y escuchó mientras Alma le enseñaba el Evangelio.

family reading scriptures

Algunos creyeron a Alma y a Amulek y empezaron a arrepentirse y a estudiar las Escrituras.

Alma and Amulek bound

Pero la mayoría de la gente quería matar a Alma y a Amulek; los ataron y los llevaron ante el juez superior.

Zeezrom defending Alma and Amulek

Zeezrom lamentaba haber sido inicuo y haberle mentido a la gente; le suplicó al pueblo que dejaran libres a Alma y a Amulek.

believers being thrown out

A Zeezrom y a los otros hombres que habían creído las enseñanzas de Alma y de Amulek los echaron de la ciudad; la gente inicua los apedreó.

men burning women and scriptures

Luego esa gente perversa reunió a las mujeres y a los niños que creían y los echaron al fuego, junto con sus Escrituras.

Alma and Amulek watching fire

A Alma y a Amulek los obligaron a presenciar la destrucción de las mujeres y de los niños que morían en el fuego. Amulek quería utilizar el poder de Dios para salvarlos.

Alma talking to Amulek

Alma le dijo a Amulek que no debía hacer nada para impedir que los mataran, ya que esas personas que iban a morir pronto estarían con Dios y que los malvados serían castigados.

Alma getting slapped

El juez superior golpeó varias veces a Alma y a Amulek en las mejillas y se burló de ellos por no haber salvado a las mujeres y a los niños de morir en el fuego. Luego los echó en la cárcel.

Alma and Amulek in prison

Otros hombres perversos fueron a la prisión y maltrataron a Alma y a Amulek de muchas formas, incluso haciéndolos padecer de hambre y escupiéndolos.

chief judge with Alma and Amulek

El juez superior dijo que si Alma y Amulek usaban el poder de Dios para librarse, creería; luego los golpeó de nuevo.

Alma and Amulek praying

Alma y Amulek se pusieron de pie; Alma oró y le pidió a Dios que los fortaleciera a causa de la fe que tenían en Cristo.

Alma and Amulek breaking ropes

El poder de Dios descendió sobre Alma y Amulek, y éstos rompieron las cuerdas con las que estaban atados. Los hombres malvados se llenaron de temor y trataron de huir, pero cayeron al suelo.

prison walls falling down

La tierra se estremeció y los muros de la prisión cayeron sobre los hombres perversos. El Señor protegió a Alma y a Amulek, y no recibieron ningún daño.

Alma and Amulek walking out of crumbled prison

La gente de Ammoníah fue a ver lo que estaba sucediendo; al ver a Alma y a Amulek salir de la prisión derrumbada, se asustaron y huyeron.

Alma and Amulek

El Señor dijo a Alma y a Amulek que fueran a Sidom; allí encontraron a los que habían creído. Zeezrom también estaba ahí y estaba muy enfermo.

Alma blessing Zeezrom

Zeezrom se alegró de ver a Alma y a Amulek, ya que había estado preocupado de que hubieran perdido la vida a causa de lo que él había hecho. Les pidió que lo sanaran.

Zeezrom

Zeezrom creía en Jesucristo y se había arrepentido de sus pecados. Cuando Alma oró por él, Zeezrom sanó de inmediato.

Zeezrom being baptized

Zeezrom fue bautizado y comenzó a predicar el Evangelio. Muchos otros también fueron bautizados.

dead people on street

Toda la gente inicua de Ammoníah murió a manos de un ejército lamanita, tal como Alma lo había profetizado.