Unsre Familie ist sehr froh

 


Text

  1. 1. Ich lieb Mutti* wie sie mich

    und auch Vati* inniglich;

  2. [Chorus]

    Liebe herrscht und ihr seht so:

    Unsre Familie ist sehr froh!

  3. 2. Schwester*, Bruder* lieben sich,

    ich lieb beide und sie mich.

Text und Musik: Moiselle Renstrom (1889–1956)

Aus Merrily We Sing, © 1948, 1975 Pioneer Music Press, Inc. (Jackman Music Corporation)

Mit freundlicher Genehmigung. Satz © 1989 IRI. Das Lied darf für den gelegentlichen, nicht kommerziellen Gebrauch in Kirche und Familie vervielfältigt werden.

Buch
Liederbuch für Kinder
Seite
104
Musik
Moiselle Renstrom (1889–1956)
Text
Moiselle Renstrom.
Thema
Glücklichsein, Großeltern, Mutter, Vater
Sprachen
Bahasa Indonesia
Keluarga Bahagia (Buku Nyanyian Anak-Anak)
104
Cebuano
Malipayon ang Pamilya
104
Dansk
En glad familie (Børnenes sangbog)
104
English
A Happy Family (Children's Songbook)
198a
Español
Una familia feliz (Canciones para los niños)
104
Français
Un heureux foyer (Chants pour les enfants)
104
Gagana Samoa
O Se Aiga Fiafia (Tusipese a Tamaiti)
104
Italiano
Una famiglia felice (Innario dei bambini)
104
Latviešu Valoda
Mūsu mīļā ģimene (Bērnu dziesmu grāmata)
104
Lea Fakatonga
Ko ha Fāmili Fiefia
104
Lietuvių Kalba
Laiminga šeima (Vaikiškų dainelių knyga)
104
Magyar
Egy boldog család (Gyermekek énekeskönyve)
104
Norsk
En lykkelig familie (Barnas sangbok)
104
Português
Uma Família Feliz (Músicas para Crianças)
104
Q'eqchi'
Sa li qachʼool saʼ junkabʼal
104
Suomi
Onnellinen perhe (Lasten laulukirja)
104
Svenska
En lycklig familj (Barnens sångbok)
104
Tagalog
Isang Masayang Pamilya (Aklat ng mga Awiting Pambata)
104
Русский
Счастливая семья (Сборник песен для детей)
104
Українська
Щаслива сім’я (Збірник дитячих пісень)
104
ภาษาไทย
ครอบครัวที่เเสนสุขสันต์ (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก)
104
한국어
행복한 가족 (어린이 노래책)
104
中文
快樂家庭 (兒童歌本)
104
日本語
<ruby><rb>幸</rb><rp>(</rp><rt>しあわ</rt><rp>)</rp></ruby>せな<ruby><rb>家族</rb><rp>(</rp><rt>かぞく</rt><rp>)</rp></ruby> (『子供の歌集』)
104