Dalszövegek
-
1. Nagyon szeretem anyát*,
Együtt szeretjük apát*,
-
[Chorus]
Ő is szeret bennünket,
Boldog család vagyunk, igen!
-
2. Szeretem a nővérem*,
Szeretjük a fivérem*,
Szöveg és zene: Moiselle Renstrom, 1889–1956
A Merrily We Sing c. énekeskönyvből © 1948, 1975 Pioneer Music Press, Inc. (Jackman Music Corporation). Engedéllyel felhasználva. Feld. © 1989 IRI. Erről a dalról készíthető másolat esetenkénti, nem kereskedelmi, egyházi és otthoni használatra.
- Könyv
- Gyermekek énekeskönyve
- Oldalszám:
- 104
- Zene
- Moiselle Renstrom, 1889–1956
- Szöveg
- Moiselle Renstrom.
- Téma
- anyák, apák, nagyszülők, teremtés
- Nyelvek
-
-
Bahasa Indonesia
Keluarga Bahagia (Buku Nyanyian Anak-Anak) - 104
-
Cebuano
Malipayon ang Pamilya - 104
-
Dansk
En glad familie (Børnenes sangbog) - 104
-
Deutsch
Unsre Familie ist sehr froh (Liederbuch für Kinder) - 104
-
English
A Happy Family (Children's Songbook) - 198a
-
Español
Una familia feliz (Canciones para los niños) - 104
-
Français
Un heureux foyer (Chants pour les enfants) - 104
-
Gagana Samoa
O Se Aiga Fiafia (Tusipese a Tamaiti) - 104
-
Italiano
Una famiglia felice (Innario dei bambini) - 104
-
Latviešu Valoda
Mūsu mīļā ģimene (Bērnu dziesmu grāmata) - 104
-
Lea Fakatonga
Ko ha Fāmili Fiefia - 104
-
Lietuvių Kalba
Laiminga šeima (Vaikiškų dainelių knyga) - 104
-
Norsk
En lykkelig familie (Barnas sangbok) - 104
-
Português
Uma Família Feliz (Músicas para Crianças) - 104
-
Q'eqchi'
Sa li qachʼool saʼ junkabʼal - 104
-
Suomi
Onnellinen perhe (Lasten laulukirja) - 104
-
Svenska
En lycklig familj (Barnens sångbok) - 104
-
Tagalog
Isang Masayang Pamilya (Aklat ng mga Awiting Pambata) - 104
-
Русский
Счастливая семья (Сборник песен для детей) - 104
-
Українська
Щаслива сім’я (Збірник дитячих пісень) - 104
-
ภาษาไทย
ครอบครัวที่เเสนสุขสันต์ (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก) - 104
-
한국어
행복한 가족 (어린이 노래책) - 104
-
中文
快樂家庭 (兒童歌本) - 104
-
日本語
<ruby><rb>幸</rb><rp>(</rp><rt>しあわ</rt><rp>)</rp></ruby>せな<ruby><rb>家族</rb><rp>(</rp><rt>かぞく</rt><rp>)</rp></ruby> (『子供の歌集』) - 104
-
Bahasa Indonesia