Letra
-
1. No Livro de Mórmon nos podemos encontrar
Toda a história de um povo muito singular
Que a esta terra veio atravessando o mar
Porque Deus sua vida quis poupar.
-
2. Lamanitas e nefitas vivem a lutar
E os profetas tentam suas vidas melhorar.
O livro de Mórmon diz que todos são irmãos
Devem, pois, conviver em união.
-
3. Alma foi rebelde e combatia o que é de Deus.
Mas um anjo do Senhor um dia apareceu.
Sem poder falar nem ver, o jovem se humilhou
E a vida a pregar dedicou.
-
4. Abinádi, acorrentado, enfrentou o rei.
Assim mesmo proclamou do evangelho a lei.
Se negasse a verdade, iria se livrar.
Não negou e morreu sem pecar.
-
5. Foi Amon um grande missionário do Senhor
E do rei Lamôni um valente servidor;
Com grande bravura seus rebanhos defendeu
Pois a ser justo e bom aprendeu.
-
6. Os dois mil guerreiros de Helamã, com destemor,
Na batalha demonstraram todo seu valor;
Creram que por Cristo protegidos iam ser
E nenhum veio, pois a morrer.
-
7. Do alto da muralha Samuel, o lamanita,
Arrependimento prega à cidade nefita;
Flexas e pedradas não puderam lhe ferir
Ou sua fé no Senhor destruir.
-
8. (Mais lento e reverente)
Cristo ressurreto esse povo visitou
Suas criancinhas, com amor, abençoou,
Depois da visita houve paz e união
Pois viveram na maior retidão.
Letra e Música: Elizabeth Fetzer Bates, 1909–1999. © 1969 IRI
Versos Optativos: Nancy K. Daines Carter, n. 1935. © 1986, 1989 IRI
- Livro
- Músicas para Crianças
- Número da página
- 62
- Música
- Elizabeth Fetzer Bates, 1909–1999. © 1969 IRI
- Texto
- Elizabeth Fetzer Bates. Nancy K. Daines Carter.
- Escrituras
- Joseph Smith—História 1:34, Regras de Fé 1:8
- Assunto
- Jesus Cristo—Abençoa as Crianças, Jesus Cristo—Ministério, Liberdade, Livro de Mórmon, Profecia, Profetas
- Idiomas
-
-
Bahasa Indonesia
Kisah Kitab Mormon (Buku Nyanyian Anak-Anak) - 62
-
Cebuano
Mga Istorya sa Basahon ni Mormon - 62
-
Dansk
Mormons Bog fortæller (Børnenes sangbog) - 62
-
Deutsch
Geschichten aus dem Buch Mormon (Liederbuch für Kinder) - 62
-
English
Book of Mormon Stories (Children's Songbook) - 118
-
Español
Historias del Libro de Mormón (Canciones para los niños) - 62
-
Français
Dans le Livre de Mormon (Chants pour les enfants) - 62
-
Gagana Samoa
Tala o le Tusi a Mamona (Tusipese a Tamaiti) - 62
-
Italiano
Le storie del Libro di Mormon (Innario dei bambini) - 62
-
Latviešu Valoda
Mormona Grāmatas stāsti (Bērnu dziesmu grāmata) - 62
-
Lea Fakatonga
Ngaahi Talanoa ʻo e Tohi ʻa Molomoná - 62
-
Lietuvių Kalba
Mormono Knygos pasakojimai (Vaikiškų dainelių knyga) - 62
-
Magyar
Történetek a Mormon könyvéből (Gyermekek énekeskönyve) - 62
-
Norsk
Mormons bok forteller oss (Barnas sangbok) - 62
-
Q'eqchi'
Lix Hu laj Mormon naxkʼut - 62
-
Suomi
Mormonin Kirjan tarinoita (Lasten laulukirja) - 62
-
Svenska
Mormons boks berättelser (Barnens sångbok) - 62
-
Tagalog
Mga Kuwento sa Aklat ni Mormon (Aklat ng mga Awiting Pambata) - 62
-
Русский
Рассказы из Книги Мормона (Сборник песен для детей) - 62
-
Українська
Оповідання з Книги Мормона (Збірник дитячих пісень) - 62
-
ภาษาไทย
เรื่องในพระคัมภีร์มอรมอน (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก) - 62
-
한국어
몰몬경 이야기 (어린이 노래책) - 62
-
中文
摩爾門經的故事 (兒童歌本) - 62
-
日本語
『モルモン<ruby><rb>書</rb><rp>(</rp><rt>しょ</rt><rp>)</rp></ruby>』の<ruby><rb>物語</rb><rp>(</rp><rt>ものがたり</rt><rp>)</rp></ruby> (『子供の歌集』) - 62
-
Bahasa Indonesia