Mormons Bog fortæller

 


Tekst

  1. 1. Mormons Bog fortæller, hvorfra indianer’ kom.

    De kaldes lamanitter, og det’ dem, den handler om.

    Thi deres fædre kom engang i båd til dette land,

    og det land er der’s, hvis de ret leve kan.

  2. 2. Andre kom til dette land og søgte frihed dér.

    Og alle er de velkomne, hvis frie de vil vær’.

    Og Mormons Bog fortæller, at vi brødre være må

    og at hvis vi vil leve ret, land vil få.

  3. 3. Alma han var oprørsk, og han kæmped’ imod Gud.

    Men så en dag en engel kom, et lys det stråled’ ud.

    Og slået foran vennerne han lærte ydmyghed.

    Og fra den dag han lærte ret, og blev ved.

  4. 4. Glem ej Abinadi, som kong Noas fange var.

    På trods af lænker, han sit vidnesbyrd frimodigt bar.

    Dog hvis han ville nægte troen, kunne han gå fri.

    Men han holdt blot ud, døde på retfærds sti.

  5. 5. Ammon på mission hos lamaniterne drog ud

    der vogted’ han Lamonis flokke, fulgte Herrens bud.

    Mens røverne de spredte flokken, Ammon jog dem bort,

    dermed ondskab faldt, retfærd vandt – tappert gjort!

  6. 6. Helamans to tusind’ sønner hjalp et folk i nød,

    da uforfærdet de marchered’ frem med Åndens glød.

    De tro’de på, at Herren gav beskyttelse og mod.

    De med retfærds sværd vandt en sejr – fast de stod!

  7. 7. Lamaniten Samuel på byens mur stod frem,

    der bad han folket leve ret, omvende sig igen.

    Og pile ramte ikke, for på Gud han stoled’ trygt,

    så med retfærds ord han fik talt uden frygt.

  8. 8. (Langsomt og ærbødigt)

    Efter Jesu død på korset opstod han påny,

    han lærte sandheds ord til alle dér i templets by.

    Han hænder lagde på hvert barn, og han velsigned’ dem.

    Derfor blev nu tændt retfærds håb: At nå hjem.

Tekst og musik: Elizabeth Fetzer Bates, f. 1909. © 1969 IRI

Ekstra vers: Nancy K. Daines Carter, f. 1935. © 1986, 1989 IRI

Bog
Børnenes sangbog
Sidenummer
62
Musik
Elizabeth Fetzer Bates, f. 1909. © 1969 IRI
Tekst
Elizabeth Fetzer Bates. Nancy K. Daines Carter.
Skrifterne
Joseph Smith – Historie 1:34, Trosartiklerne 1:8
Emne
Frihed, Jesu Kristi tjenestegerning, Jesus Kristus velsigner børn, Mormons Bog, Profeter, Profetier
Sprog
Bahasa Indonesia
Kisah Kitab Mormon (Buku Nyanyian Anak-Anak)
62
Cebuano
Mga Istorya sa Basahon ni Mormon
62
Deutsch
Geschichten aus dem Buch Mormon (Liederbuch für Kinder)
62
English
Book of Mormon Stories (Children's Songbook)
118
Español
Historias del Libro de Mormón (Canciones para los niños)
62
Français
Dans le Livre de Mormon (Chants pour les enfants)
62
Gagana Samoa
Tala o le Tusi a Mamona (Tusipese a Tamaiti)
62
Italiano
Le storie del Libro di Mormon (Innario dei bambini)
62
Latviešu Valoda
Mormona Grāmatas stāsti (Bērnu dziesmu grāmata)
62
Lea Fakatonga
Ngaahi Talanoa ʻo e Tohi ʻa Molomoná
62
Lietuvių Kalba
Mormono Knygos pasakojimai (Vaikiškų dainelių knyga)
62
Magyar
Történetek a Mormon könyvéből (Gyermekek énekeskönyve)
62
Norsk
Mormons bok forteller oss (Barnas sangbok)
62
Português
Histórias do Livro de Mórmon (Músicas para Crianças)
62
Q'eqchi'
Lix Hu laj Mormon naxkʼut
62
Suomi
Mormonin Kirjan tarinoita (Lasten laulukirja)
62
Svenska
Mormons boks berättelser (Barnens sångbok)
62
Tagalog
Mga Kuwento sa Aklat ni Mormon (Aklat ng mga Awiting Pambata)
62
Русский
Рассказы из Книги Мормона (Сборник песен для детей)
62
Українська
Оповідання з Книги Мормона (Збірник дитячих пісень)
62
ภาษาไทย
เรื่องในพระคัมภีร์มอรมอน (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก)
62
한국어
몰몬경 이야기 (어린이 노래책)
62
中文
摩爾門經的故事 (兒童歌本)
62
日本語
『モルモン<ruby><rb>書</rb><rp>(</rp><rt>しょ</rt><rp>)</rp></ruby>』の<ruby><rb>物語</rb><rp>(</rp><rt>ものがたり</rt><rp>)</rp></ruby> (『子供の歌集』)
62