歌詞
-
1. モルモン書の物語は レーマン人の古い歴史
海の向こうから来た民が 正しい時は栄えた
-
2. 自由を求めこの地にきて レーマン人を見た人々
どちらも先祖は同じ民 正しい者は栄える
-
3. 悪を働き背くアルマ 天の懲らしめにへりくだり
罪悔い改め熱心に 正しい道を広めん
-
4. 鎖に縛られアビナダイ 邪悪な王に責められても
死を恐れずに証守り 正しい道を選んだ
-
5. アンモンは王の羊守り レーマン人に教え広めるため
どんな時にも力強く 正しい模範示した
-
6. ヒラマンの二千人の若者は 国を守るため立ち上がり
キリスト信じ戦い抜き 正しい道を進んだ
-
7. レーマン人の預言者サムエルは 町の城壁の上に立ち
悔い改めよと声をあげ 正しい道を伝えた
-
8. 死からよみがえりキリストは この地おとずれ真理教え
子供をやさしく祝福し 正しく生きよと教えた
詞・曲:エリザベス・フェッツァー・ベイツ(1909- )© 1969 IRI
3-8番の詞:ナンシー・K・ダイネス・カーター(1935- ) © 1986, 1989 IRI
- 書籍
- 『子供の歌集』
- ページ番号
- 音楽
- 詞・曲:エリザベス・フェッツァー・ベイツ(1909- )© 1969 IRI
- テキスト
- エリザベス・フェッツァー・ベイツ (1909- ) ©1969 LDS
- 言語
-
-
Bahasa Indonesia
Kisah Kitab Mormon (Buku Nyanyian Anak-Anak) - 62
-
Cebuano
Mga Istorya sa Basahon ni Mormon - 62
-
Dansk
Mormons Bog fortæller (Børnenes sangbog) - 62
-
Deutsch
Geschichten aus dem Buch Mormon (Liederbuch für Kinder) - 62
-
English
Book of Mormon Stories (Children's Songbook) - 118
-
Español
Historias del Libro de Mormón (Canciones para los niños) - 62
-
Français
Dans le Livre de Mormon (Chants pour les enfants) - 62
-
Gagana Samoa
Tala o le Tusi a Mamona (Tusipese a Tamaiti) - 62
-
Italiano
Le storie del Libro di Mormon (Innario dei bambini) - 62
-
Lea Fakatonga
Ngaahi Talanoa ʻo e Tohi ʻa Molomoná - 62
-
Magyar
Történetek a Mormon könyvéből (Gyermekek énekeskönyve) - 62
-
Norsk
Mormons bok forteller oss (Barnas sangbok) - 62
-
Português
Histórias do Livro de Mórmon (Músicas para Crianças) - 62
-
Q'eqchi'
Lix Hu laj Mormon naxkʼut - 62
-
Suomi
Mormonin Kirjan tarinoita (Lasten laulukirja) - 62
-
Svenska
Mormons boks berättelser (Barnens sångbok) - 62
-
Tagalog
Mga Kuwento sa Aklat ni Mormon (Aklat ng mga Awiting Pambata) - 62
-
Русский
Рассказы из Книги Мормона (Сборник песен для детей) - 62
-
Українська
Оповідання з Книги Мормона (Збірник дитячих пісень) - 62
-
ภาษาไทย
เรื่องในพระคัมภีร์มอรมอน (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก) - 62
-
한국어
몰몬경 이야기 (어린이 노래책) - 62
-
中文
摩爾門經的故事 (兒童歌本) - 62
-
Bahasa Indonesia