Dziesmas vārdi
-
1. Stāstus man par nefijiešiem skolotāji teic.
Pāri dziļām jūrām viņu tēvi brauca reiz,
Dievam klausot, apsolīto zemi ieguva.
Māca to Mormona Grāmata.
-
2. Pievienojās nefijiešiem citi ļaudis drīz,
Sveica tie ikvienu, kas vien vēlējās būt brīvs.
To, ka mums kā brāļiem tuvākajam jāpalīdz,
Mormona Grāmata iemācīs.
-
3. Alma reiz ar degsmi Kristus Vārdu noliedza,
Kamēr Dieva eņģelis tam ceļu šķērsoja.
Turpmāk Alma pazemīgi Kristu godāja,
Taisnīgi dzīvot Viņš mācīja.
-
4. Abinadijs droši sludināja ķēniņam,
Važās iekalts, viņš par Kristu liecināja tam.
Taisnīgs būdams, nāvei nodots tika svētais vīrs,
Palika Dievam Viņš uzticīgs.
-
5. Amons kalpoja reiz lamaniešu ķēniņam,
Dienām, naktīm redzēja to avis sargājam.
Laupītājus Amons drošsirdīgi uzveica,
Taisnīgi dzīvot viņš mācēja.
-
6. Helamana karotāji devās cīniņā,
Ticot, ka Tas Kungs tos karalaukā pasargās.
Divi tūkstoši no kara mājās pārnāca,
Taisnīgi dzīvot tie mācēja.
-
7. Pakāpies uz mūra, lamanietis Samuēls
Nāca ļaudis brīdināt, lai nožēlots tiek grēks.
Asās bultas Dieva vīru notriekt nespēja,
Taisnīgi dzīvot viņš mācīja.
-
8. (lēni un godbijīgi)
Kad par mūsu visu grēkiem tika krustā sists,
Apciemoja Kristus tos, kas Viņa Vārdam tic.
Visus mazos bērniņus Viņš mīlot svētīja,
Taisnīgi mūžam tie dzīvoja.
Vārdi un mūzika: Elizabeth Fetzer Bates (1909–1999). © 1969 IRI
Izvēles panti: Nancy K. Daines Carter (dz. 1935). © 1986, 1989 IRI
- Grāmata
- Bērnu dziesmu grāmata
- Lapa nr.
- 62
- Mūzika
- Elizabeth Fetzer Bates (1909–1999). © 1969 IRI
- Teksts
- Elizabeth Fetzer Bates. Nancy K. Daines Carter.
- Svētie Raksti
- Džozefs Smits—Vēsture 1:34, Ticības apliecinājumi 1:8
- Tēma
- Brīvība, Jēzus Kristus kalpošana, Jēzus Kristus svētī bērnus, Mormona Grāmata, Pravieši, Pravietojumi
- Valodas
-
-
Bahasa Indonesia
Kisah Kitab Mormon (Buku Nyanyian Anak-Anak) - 62
-
Cebuano
Mga Istorya sa Basahon ni Mormon - 62
-
Dansk
Mormons Bog fortæller (Børnenes sangbog) - 62
-
Deutsch
Geschichten aus dem Buch Mormon (Liederbuch für Kinder) - 62
-
English
Book of Mormon Stories (Children's Songbook) - 118
-
Español
Historias del Libro de Mormón (Canciones para los niños) - 62
-
Français
Dans le Livre de Mormon (Chants pour les enfants) - 62
-
Gagana Samoa
Tala o le Tusi a Mamona (Tusipese a Tamaiti) - 62
-
Italiano
Le storie del Libro di Mormon (Innario dei bambini) - 62
-
Lea Fakatonga
Ngaahi Talanoa ʻo e Tohi ʻa Molomoná - 62
-
Lietuvių Kalba
Mormono Knygos pasakojimai (Vaikiškų dainelių knyga) - 62
-
Magyar
Történetek a Mormon könyvéből (Gyermekek énekeskönyve) - 62
-
Norsk
Mormons bok forteller oss (Barnas sangbok) - 62
-
Português
Histórias do Livro de Mórmon (Músicas para Crianças) - 62
-
Q'eqchi'
Lix Hu laj Mormon naxkʼut - 62
-
Suomi
Mormonin Kirjan tarinoita (Lasten laulukirja) - 62
-
Svenska
Mormons boks berättelser (Barnens sångbok) - 62
-
Tagalog
Mga Kuwento sa Aklat ni Mormon (Aklat ng mga Awiting Pambata) - 62
-
Русский
Рассказы из Книги Мормона (Сборник песен для детей) - 62
-
Українська
Оповідання з Книги Мормона (Збірник дитячих пісень) - 62
-
ภาษาไทย
เรื่องในพระคัมภีร์มอรมอน (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก) - 62
-
한국어
몰몬경 이야기 (어린이 노래책) - 62
-
中文
摩爾門經的故事 (兒童歌本) - 62
-
日本語
『モルモン<ruby><rb>書</rb><rp>(</rp><rt>しょ</rt><rp>)</rp></ruby>』の<ruby><rb>物語</rb><rp>(</rp><rt>ものがたり</rt><rp>)</rp></ruby> (『子供の歌集』) - 62
-
Bahasa Indonesia