Testi
-
Nel mondo intero, al calar del sol,
ogni bimbo volge il pensiero a Dio.
Nella sua lingua lui ringrazia il Signor
con parole che diverse e simili son.
“Gracias”, “mālō”, “wir danken dir”,
in tutto il mondo li puoi sentir;
dicon “tak”, altri “merci”;
“kansha shimasu” pur senti dir.
Il Padre in ciel li ascolta
e Lui comprende ognun,
conosce tutti i bimbi
e li ama, ama, ama ognun.
Testo: Peggy Hill Ryskamp, n. 1949, copyright 1975 IRI
Musica: Beth Groberg Stratton, n. 1944. copyright 1975 IRI
- Libro
- Innario dei bambini
- Numero di pagina
- Musica
- Peggy Hill Ryskamp, n. 1949, copyright 1975 IRI
- Testo
- Testo: Peggy Hill Ryskamp, n. 1949, copyright 1975 IRI
- Argomento
- Chiesa universale, Gratitudine, Preghiera, Valore di un bambino, Varietà delle lingue
- Lingue
-
-
Bahasa Indonesia
Anak-anak Di Seluruh Dunia (Buku Nyanyian Anak-Anak) - 4
-
Cebuano
Mga Bata sa Tibuok Kalibutan - 4
-
Dansk
Børn over hele verden (Børnenes sangbog) - 4
-
Deutsch
Kinder in aller Welt (Liederbuch für Kinder) - 4
-
English
Children All Over the World (Children's Songbook) - 16
-
Español
Niños de todo el mundo (Canciones para los niños) - 4
-
Français
Partout dans le monde (Chants pour les enfants) - 4
-
Gagana Samoa
Tamaiti i le Lalolagi Atoa (Tusipese a Tamaiti) - 4
-
Lea Fakatonga
A e Fānau Kotoa ʻi he Māmaní - 4
-
Magyar
A világ gyermekei (Gyermekek énekeskönyve) - 4
-
Norsk
Alle verdens barn (Barnas sangbok) - 4
-
Português
Crianças de Todo o Mundo (Músicas para Crianças) - 4
-
Q'eqchi'
Yalaq bʼar naʼajej - 4
-
Suomi
Taas ilta kun maan yllä tummentuu (Lasten laulukirja) - 4
-
Svenska
Barn i hela världen (Barnens sångbok) - 4
-
Tagalog
Mga Bata Sa Buong Daigdig (Aklat ng mga Awiting Pambata) - 4
-
Русский
Дети по всему свету (Сборник песен для детей) - 4
-
Українська
Діти всього світу (Збірник дитячих пісень) - 4
-
ภาษาไทย
เด็กๆ ทั่วโลก (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก) - 4
-
한국어
온 세상 어린이들 (어린이 노래책) - 4
-
中文
世界各地的小孩 (兒童歌本) - 4
-
日本語
世界中の子供たち (『子供の歌集』) - 4
-
Bahasa Indonesia