Paroles
-
Quand papa* rentre à la maison, je suis très heureux.
En sautant sur ses genoux, je chante, tout joyeux.
Les bras autour de son cou, je le tiens serré,
Lui donnant, devinez quoi?
Un gros baiser.
D’après un texte anglais anonyme.
Musique de Frances K. Taylor, 1870–1952. Arr. © 1989 IRI
- Livre
- Chants pour les enfants
- Numéro de page
- 110
- Musique
- Frances K. Taylor.
- Texte
- Anonyme.
- Sujet
- Bonheur, Chants d’action, Grands-parents, Pères
- Langues
-
-
Bahasa Indonesia
Ayahku Datang (Buku Nyanyian Anak-Anak) - 110
-
Cebuano
Pag-abut ni Papa - 110
-
Dansk
Når far kommer hjem (Børnenes sangbog) - 110
-
Deutsch
Vati kommt heim! (Liederbuch für Kinder) - 110
-
English
Daddy’s Homecoming (Children's Songbook) - 210
-
Español
Cuando papá vuelve (Canciones para los niños) - 110
-
Gagana Samoa
Ua Foi Mai Tama (Tusipese a Tamaiti) - 110
-
Italiano
Quando torna a casa papà (Innario dei bambini) - 110
-
Latviešu Valoda
Tēti sagaidot (Bērnu dziesmu grāmata) - 110
-
Lea Fakatonga
Foki ʻa Tetí - 110
-
Lietuvių Kalba
Tėčio sutikimas (Vaikiškų dainelių knyga) - 110
-
Magyar
Mikor apa hazajön (Gyermekek énekeskönyve) - 110
-
Norsk
Når far kommer hjem (Barnas sangbok) - 110
-
Português
Quando Chega em Casa o Meu Pai (Músicas para Crianças) - 110
-
Q'eqchi'
Naq naqʼaj lin yuwaʼ saʼ kabʼl - 110
-
Suomi
Isän kotiintulo (Lasten laulukirja) - 110
-
Svenska
När pappa kommer hem (Barnens sångbok) - 110
-
Tagalog
Pag-uwi ni Itay (Aklat ng mga Awiting Pambata) - 110
-
Русский
Я приходу папочки рад (Сборник песен для детей) - 110
-
Українська
Як додому прийде татусь (Збірник дитячих пісень) - 110
-
ภาษาไทย
คุณพ่อกลับบ้าน (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก) - 110
-
한국어
아빠의 귀가 (어린이 노래책) - 110
-
中文
爸爸回家 (兒童歌本) - 110
-
日本語
パパのお<ruby><rb>帰</rb><rp>(</rp><rt>かえ</rt><rp>)</rp></ruby>り (『子供の歌集』) - 110
-
Bahasa Indonesia