Lirik
-
Hatiku gembira bila
Ayah*ku datang,
Aku pun menyambutnya,
Dan bersorak senang.
Aku pun diangkatnya,
Dan dipeluknya.
Kuberikan padanya,
Cium mesra.
Teks: Tak dikenal
Musik: Frances K. Taylor, 1870–1952. Arr. © 1989 IRI
- Buku
- Buku Nyanyian Anak-Anak
- Nomor Halaman
- 110
- Musik
- Tak dikenal
- Teks
- Anon.
- Topik
- Bapak, Kakek dan Nenek, Kebahagiaan, Nyanyian untuk kegiatan
- Bahasa
-
-
Cebuano
Pag-abut ni Papa - 110
-
Dansk
Når far kommer hjem (Børnenes sangbog) - 110
-
Deutsch
Vati kommt heim! (Liederbuch für Kinder) - 110
-
English
Daddy’s Homecoming (Children's Songbook) - 210
-
Español
Cuando papá vuelve (Canciones para los niños) - 110
-
Français
Le retour de papa (Chants pour les enfants) - 110
-
Gagana Samoa
Ua Foi Mai Tama (Tusipese a Tamaiti) - 110
-
Italiano
Quando torna a casa papà (Innario dei bambini) - 110
-
Latviešu Valoda
Tēti sagaidot (Bērnu dziesmu grāmata) - 110
-
Lea Fakatonga
Foki ʻa Tetí - 110
-
Lietuvių Kalba
Tėčio sutikimas (Vaikiškų dainelių knyga) - 110
-
Magyar
Mikor apa hazajön (Gyermekek énekeskönyve) - 110
-
Norsk
Når far kommer hjem (Barnas sangbok) - 110
-
Português
Quando Chega em Casa o Meu Pai (Músicas para Crianças) - 110
-
Q'eqchi'
Naq naqʼaj lin yuwaʼ saʼ kabʼl - 110
-
Suomi
Isän kotiintulo (Lasten laulukirja) - 110
-
Svenska
När pappa kommer hem (Barnens sångbok) - 110
-
Tagalog
Pag-uwi ni Itay (Aklat ng mga Awiting Pambata) - 110
-
Русский
Я приходу папочки рад (Сборник песен для детей) - 110
-
Українська
Як додому прийде татусь (Збірник дитячих пісень) - 110
-
ภาษาไทย
คุณพ่อกลับบ้าน (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก) - 110
-
한국어
아빠의 귀가 (어린이 노래책) - 110
-
中文
爸爸回家 (兒童歌本) - 110
-
日本語
パパのお<ruby><rb>帰</rb><rp>(</rp><rt>かえ</rt><rp>)</rp></ruby>り (『子供の歌集』) - 110
-
Cebuano