Paroles
-
1. Dans ma famille chaque jour
Je vois tant de bonté
Que je voudrais vivre avec elle à toute éternité.
-
[Chorus]
Vivre avec ma famille à tout jamais,
ensemble à tout jamais.
C’est là ce que je veux car grâce au plan de Dieu,
moi aussi je peux le mériter,
Seigneur, faisant ta volonté.
-
2. Pendant que je suis jeune encore,
Je veux me préparer
A me marier un jour au temple et pour l’éternité.
D’après le texte anglais de Ruth Muir Gardner, née en 1927. © 1980 IRI
Musique de Vanja Y. Watkins, née en 1938. © 1980 IRI
- Livre
- Chants pour les enfants
- Numéro de page
- 98
- Musique
- Vanja Y. Watkins.
- Texte
- Ruth Muir Gardner.
- Écritures
- Doctrine et Alliances 138:47–48, Alma 37:35
- Sujet
- Généalogie, Père céleste, Plan de Salut, Préparation, Temples, Vie éternelle
- Langues
-
-
Bahasa Indonesia
K’luarga Dapat Kekal Selamanya (Buku Nyanyian Anak-Anak) - 98
-
Cebuano
Mga Pamilya Mahimong Manag-uban sa Hangtud - 98
-
Dansk
Vores familie (Børnenes sangbog) - 98
-
Deutsch
Immer und ewig vereint (Liederbuch für Kinder) - 98
-
English
Families Can Be Together Forever (Children's Songbook) - 188
-
Español
Las familias pueden ser eternas (Canciones para los niños) - 98
-
Gagana Samoa
E Mafai Ona Faavavau Aiga (Tusipese a Tamaiti) - 98
-
Italiano
Le famiglie sono eterne (Innario dei bambini) - 98
-
Latviešu Valoda
Mūžīgā ģimene (Bērnu dziesmu grāmata) - 98
-
Lea Fakatonga
Ko e Fāmilí ke Taʻe Ngata - 98
-
Lietuvių Kalba
Šeimą čia žemėje turiu (Vaikiškų dainelių knyga) - 98
-
Magyar
Családunk együtt élhet örökre (Gyermekek énekeskönyve) - 98
-
Norsk
I all evighet (Barnas sangbok) - 98
-
Português
As Famílias Poderão Ser Eternas (Músicas para Crianças) - 98
-
Q'eqchi'
Taaruuq toowanq aran saʼ choxa - 98
-
Suomi
Perheeni mulle rakas on (Lasten laulukirja) - 98
-
Svenska
Familjer kan vara tillsammans för evigt (Barnens sångbok) - 98
-
Tagalog
Mag-anak ay Magsasamang Walang Hanggan (Aklat ng mga Awiting Pambata) - 98
-
Русский
Семьи навеки могут быть вместе (Сборник песен для детей) - 98
-
Українська
Може сім’я святих жити вічно (Збірник дитячих пісень) - 98
-
ภาษาไทย
ครอบครัวสามารถอยู่ด้วยกันชั่วนิรันดร์ (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก) - 98
-
한국어
가족은 영원해 (어린이 노래책) - 98
-
中文
家庭能永遠在一起 (兒童歌本) - 98
-
日本語
<ruby><rb>家族</rb><rp>(</rp><rt>かぞく</rt><rp>)</rp></ruby>は<ruby><rb>永遠</rb><rp>(</rp><rt>えいえん</rt><rp>)</rp></ruby>に (『子供の歌集』) - 98
-
Bahasa Indonesia