Žodžiai
-
1. Šeimą čia žemėje turiu.
Ji man tokia gera.
Noriu drauge su ja dalintis laime amžina.
-
[Chorus]
Gali šeima drauge būt per amžius,
nes Tėvo tai valia.
Aš trokštu visada būt su sava šeima.
Ir galiu pasiekt svajonę šią.
Galiu pasiekt svajonę šią.
-
2. Jau nuo mažens ruošiuosi aš,
žinau ateis diena,
kada šventykloj sujungta šeima bus amžina.
Žodžiai: Ruth Muir Gardner, 1927–1999. © 1980 IRI
Muzika: Vanja Y. Watkins, gim. 1938. © 1980 IRI
- Knyga
- Vaikiškų dainelių knyga
- Puslapio nr.
- 98
- Muzika
- Ruth Muir Gardner, 1927–1999. © 1980 IRI
- Tekstas
- Ruth Muir Gardner.
- Raštai
- Doktrinos ir Sandorų 138:47–48, Almos 37:35
- Tema
- Amžinasis gyvenimas, Dangiškasis Tėvas, Išgelbėjimo planas, Pasiruošimas, Šeimos istorija, Šventyklos
- Kalbos
-
-
Bahasa Indonesia
K’luarga Dapat Kekal Selamanya (Buku Nyanyian Anak-Anak) - 98
-
Cebuano
Mga Pamilya Mahimong Manag-uban sa Hangtud - 98
-
Dansk
Vores familie (Børnenes sangbog) - 98
-
Deutsch
Immer und ewig vereint (Liederbuch für Kinder) - 98
-
English
Families Can Be Together Forever (Children's Songbook) - 188
-
Español
Las familias pueden ser eternas (Canciones para los niños) - 98
-
Français
Ensemble à tout jamais (Chants pour les enfants) - 98
-
Gagana Samoa
E Mafai Ona Faavavau Aiga (Tusipese a Tamaiti) - 98
-
Italiano
Le famiglie sono eterne (Innario dei bambini) - 98
-
Latviešu Valoda
Mūžīgā ģimene (Bērnu dziesmu grāmata) - 98
-
Lea Fakatonga
Ko e Fāmilí ke Taʻe Ngata - 98
-
Magyar
Családunk együtt élhet örökre (Gyermekek énekeskönyve) - 98
-
Norsk
I all evighet (Barnas sangbok) - 98
-
Português
As Famílias Poderão Ser Eternas (Músicas para Crianças) - 98
-
Q'eqchi'
Taaruuq toowanq aran saʼ choxa - 98
-
Suomi
Perheeni mulle rakas on (Lasten laulukirja) - 98
-
Svenska
Familjer kan vara tillsammans för evigt (Barnens sångbok) - 98
-
Tagalog
Mag-anak ay Magsasamang Walang Hanggan (Aklat ng mga Awiting Pambata) - 98
-
Русский
Семьи навеки могут быть вместе (Сборник песен для детей) - 98
-
Українська
Може сім’я святих жити вічно (Збірник дитячих пісень) - 98
-
ภาษาไทย
ครอบครัวสามารถอยู่ด้วยกันชั่วนิรันดร์ (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก) - 98
-
한국어
가족은 영원해 (어린이 노래책) - 98
-
中文
家庭能永遠在一起 (兒童歌本) - 98
-
日本語
<ruby><rb>家族</rb><rp>(</rp><rt>かぞく</rt><rp>)</rp></ruby>は<ruby><rb>永遠</rb><rp>(</rp><rt>えいえん</rt><rp>)</rp></ruby>に (『子供の歌集』) - 98
-
Bahasa Indonesia