Oración familiar

 


Letra

  1. 1. De rodillas hoy oremos,

    en grupo familiar,

    y por Sus bendiciones

    al Señor las gracias dar.

  2. 2. Demos gracias por comida

    y ropa que nos da,

    por padres y hermanos

    por Su amor y Su bondad.

  3. 3. Siempre hemos de servirle

    en obras y al pensar,

    E igual que otras familias,

    de rodillas gracias dar.

Letra y música: DeVota Mifflin Peterson, 1910–1996. © 1969 IRI.

Libro
Canciones para los niños
Número de página
101
Música
DeVota Mifflin Peterson, 1910–1996. © 1969 IRI.
Texto
DeVota Mifflin Peterson.
Escrituras
Doctrina y Convenios 59:7, 3 Nefi 18:21
Tema
Gratitud, Plan de Salvación, Servicio
Idiomas
Bahasa Indonesia
Doa K’luarga (Buku Nyanyian Anak-Anak)
101
Cebuano
Pag-ampo sa Pamilya
101
Dansk
Familiebøn (Børnenes sangbog)
101
Deutsch
Familiengebet (Liederbuch für Kinder)
101
English
Family Prayer (Children's Songbook)
189
Français
La prière en famille (Chants pour les enfants)
101
Gagana Samoa
Tatalo a le Aiga (Tusipese a Tamaiti)
101
Italiano
La preghiera familiare (Innario dei bambini)
101
Latviešu Valoda
Ģimenes lūgšana (Bērnu dziesmu grāmata)
101
Lea Fakatonga
Lotu Fakafāmili
101
Lietuvių Kalba
Šeimos malda (Vaikiškų dainelių knyga)
101
Magyar
Családi ima (Gyermekek énekeskönyve)
101
Norsk
Familiebønn (Barnas sangbok)
101
Português
Oração Familiar (Músicas para Crianças)
101
Q'eqchi'
Tijok saʼ junkabʼal
101
Suomi
Perherukous (Lasten laulukirja)
101
Svenska
Familjebön (Barnens sångbok)
101
Tagalog
Panalangin ng Mag-anak (Aklat ng mga Awiting Pambata)
101
Русский
Семейная молитва (Сборник песен для детей)
101
Українська
Сімейна молитва (Збірник дитячих пісень)
101
ภาษาไทย
สวดเป็นครอบครัว (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก)
101
한국어
가족 기도 (어린이 노래책)
101
中文
家庭祈禱 (兒童歌本)
101
日本語
<ruby><rb>家族</rb><rp>(</rp><rt>かぞく</rt><rp>)</rp></ruby>のいのり (『子供の歌集』)
101