Testi
-
Quando in chiesa entrerò, più buono e quieto io sarò;
piegherò il capo e incrocerò le braccia nel pregar.
Gl’insegnanti ascolterò e più vicino a Te sarò,
più perfetto io sarò nei miei pensieri verso Te.
Quando in chiesa entrerò, più buono e quieto io sarò.
Testo e musica: Mildred Tanner Pettit, 1895–1977. © 1969 IRI
- Libro
- Innario dei bambini
- Numero di pagina
- Musica
- Mildred Tanner Pettit, 1895–1977. © 1969 IRI
- Testo
- Mildred Tanner Pettit, 1895–1977. © 1969 IRI
- Argomento
- Cappella, Inni di preghiera, Preghiera, Riverenza
- Lingue
-
-
Bahasa Indonesia
Bapa, Aku Akan Berkhidmat (Buku Nyanyian Anak-Anak) - 10
-
Cebuano
Amahan, Motahud Ko - 10
-
Dansk
Ærbødighed (Børnenes sangbog) - 10
-
Deutsch
Vater, ich will ruhig sein (Liederbuch für Kinder) - 10
-
English
Father, I Will Reverent Be (Children's Songbook) - 29
-
Español
Con reverencia (Canciones para los niños) - 10
-
Français
Dans ta maison sans un bruit (Chants pour les enfants) - 10
-
Gagana Samoa
Tama, O le a ou Filemu (Tusipese a Tamaiti) - 10
-
Lea Fakatonga
Tamai Te u ʻApasia - 10
-
Magyar
Áhítatot mutatok (Gyermekek énekeskönyve) - 10
-
Norsk
Fader, i ditt hus (Barnas sangbok) - 10
-
Português
Reverência (Músicas para Crianças) - 10
-
Q'eqchi'
At inYuwaʼ, tuqtuuqin - 10
-
Suomi
Herran huoneessa (Lasten laulukirja) - 10
-
Svenska
Vördnad för ditt hus mig lär (Barnens sångbok) - 10
-
Tagalog
Ang ama’y Igagalang (Aklat ng mga Awiting Pambata) - 10
-
Русский
Отче, я войду в Твой дом (Сборник песен для детей) - 10
-
Українська
Смиренно я в Твій дім ввійду (Збірник дитячих пісень) - 10
-
ภาษาไทย
พระบิดา ข้าพระองค์จะเคารพ (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก) - 10
-
한국어
경건하게 하소서 (어린이 노래책) - 10
-
中文
天父,我願意虔敬 (兒童歌本) - 10
-
日本語
天のお父様敬虞にします (『子供の歌集』) - 10
-
Bahasa Indonesia