歌詞
-
天父,我願意虔敬,
在祢家裏保持安靜,
交叉雙臂頭低下,
我閉上雙眼,做祈禱,
我願安靜的上課,
因我感覺父在身邊,
願我思想更潔淨,
我說話也要更虔敬。
天父,我願意虔敬,
在祢家裏保持安靜。
詞與曲:米德.貝蒂 (Mildred T. Pettit),1895–1977,©1969 IRI
- 書名
- 兒童歌本
- 頁碼
- 10
- 音樂
- 詞與曲:米德.貝蒂 (Mildred T. Pettit),1895–1977,©1969 IRI
- 文字
- Mildred Tanner‧Pettit. 米德‧貝蒂.
- 經文
- Leviticus 19:30, Leviticus 26:2
- 主題
- 教堂, 祈禱, 虔敬, 虔敬詩歌
- 語言
-
-
Bahasa Indonesia
Bapa, Aku Akan Berkhidmat (Buku Nyanyian Anak-Anak) - 10
-
Cebuano
Amahan, Motahud Ko - 10
-
Dansk
Ærbødighed (Børnenes sangbog) - 10
-
Deutsch
Vater, ich will ruhig sein (Liederbuch für Kinder) - 10
-
English
Father, I Will Reverent Be (Children's Songbook) - 29
-
Español
Con reverencia (Canciones para los niños) - 10
-
Français
Dans ta maison sans un bruit (Chants pour les enfants) - 10
-
Gagana Samoa
Tama, O le a ou Filemu (Tusipese a Tamaiti) - 10
-
Italiano
Padre, sarò riverente (Innario dei bambini) - 10
-
Latviešu Valoda
Tavā namā, Kungs un Dievs (Bērnu dziesmu grāmata) - 10
-
Lea Fakatonga
Tamai Te u ʻApasia - 10
-
Lietuvių Kalba
Žengęs į Tavus namus (Vaikiškų dainelių knyga) - 10
-
Magyar
Áhítatot mutatok (Gyermekek énekeskönyve) - 10
-
Norsk
Fader, i ditt hus (Barnas sangbok) - 10
-
Português
Reverência (Músicas para Crianças) - 10
-
Q'eqchi'
At inYuwaʼ, tuqtuuqin - 10
-
Suomi
Herran huoneessa (Lasten laulukirja) - 10
-
Svenska
Vördnad för ditt hus mig lär (Barnens sångbok) - 10
-
Tagalog
Ang Ama’y Igagalang (Aklat ng mga Awiting Pambata) - 10
-
Русский
Отче, я войду в Твой дом (Сборник песен для детей) - 10
-
Українська
Смиренно я в Твій дім ввійду (Збірник дитячих пісень) - 10
-
ภาษาไทย
พระบิดา ข้าพระองค์จะเคารพ (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก) - 10
-
한국어
경건하게 하소서 (어린이 노래책) - 10
-
日本語
<ruby><rb>天</rb><rp>(</rp><rt>てん</rt><rp>)</rp></ruby>のお<ruby><rb>父様</rb><rp>(</rp><rt>とうさま</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>敬虔</rb><rp>(</rp><rt>けいけん</rt><rp>)</rp></ruby>にします (『子供の歌集』) - 10
-
Bahasa Indonesia