Letra
-
1. El arroyito da,
siempre da, siempre da.
El arroyito da de sus aguas al pasar.
Pequeño es, mas por donde va
a las plantas vida da.
-
[Chorus]
Y cantando dulce son,
demos hoy con gran amor;
y cantando dulce son,
demos con amor.
-
2. La lluvia da también,
siempre da, siempre da.
La lluvia da también
sus gotitas a la flor.
Y muy feliz sus gotitas da;
toda flor revivirá.
-
3. Dad, pues, cual Cristo dio,
siempre dad, siempre dad.
Dad, pues, cual Cristo dio,
todos pueden algo dar.
Jesús nos da su feliz sostén;
niños, demos hoy también.
Letra: Fanny J. Crosby, 1820–1915.
Música: William B. Bradbury, 1816–1868.
- Libro
- Canciones para los niños
- Número de página
- 116
- Música
- Fanny J. Crosby, 1820–1915.
- Texto
- Fanny J. Crosby.
- Escrituras
- Deuteronomio 16:17, Hechos 20:35
- Tema
- Alegría, Cantando, Compartir, Jesucristo: Su ejemplo, Servicio, Talentos
- Idiomas
-
-
Bahasa Indonesia
“B’rilah,” Kata Riam (Buku Nyanyian Anak-Anak) - 116
-
Cebuano
Sulti sa Gamay nga Sapa “Hatag” - 116
-
Dansk
Giv sa’e den lille bæk (Børnenes sangbog) - 116
-
Deutsch
Gib, sagt der kleine Bach (Liederbuch für Kinder) - 116
-
English
“Give,” Said the Little Stream (Children's Songbook) - 236
-
Français
«Donne», dit le ruisseau (Chants pour les enfants) - 116
-
Gagana Samoa
“Foai” O Si Auvai Lea (Tusipese a Tamaiti) - 116
-
Italiano
Disse il ruscello un dì (Innario dei bambini) - 116
-
Latviešu Valoda
„Dod!“ saka avotiņš (Bērnu dziesmu grāmata) - 116
-
Lea Fakatonga
Pehē kiʻi Vaitafé “Foaki” - 116
-
Lietuvių Kalba
„Duok“, — sakė upeliuks (Vaikiškų dainelių knyga) - 116
-
Magyar
Mindig adj! (Gyermekek énekeskönyve) - 116
-
Norsk
«Gi,» sa den lille bekk (Barnas sangbok) - 116
-
Português
O Riachinho Faz (Músicas para Crianças) - 116
-
Q'eqchi'
Li roq li haʼ naxye - 116
-
Suomi
Näin lausuu virta pien (Lasten laulukirja) - 116
-
Svenska
Ge, sa den lilla bäck (Barnens sångbok) - 116
-
Tagalog
“Magbigay,” Wika ng Munting Sapa (Aklat ng mga Awiting Pambata) - 116
-
Русский
«Будь щедрым», — пел ручей (Сборник песен для детей) - 116
-
Українська
Щедрим ти будь завжди (Збірник дитячих пісень) - 116
-
ภาษาไทย
ลำธารเล็กๆ พูดว่า “จงให้” (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก) - 116
-
한국어
골짜기 흐르는 시냇물 (어린이 노래책) - 116
-
中文
分給人 (兒童歌本) - 116
-
日本語
<ruby><rb>小</rb><rp>(</rp><rt>ちい</rt><rp>)</rp></ruby>さな<ruby><rb>川</rb><rp>(</rp><rt>かわ</rt><rp>)</rp></ruby>が (『子供の歌集』) - 116
-
Bahasa Indonesia