Gib, sagt der kleine Bach

 


Text

  1. 1. Gib, sagt der kleine Bach, gib, o gib! Gib, o gib!

    Gib, sagt der kleine Bach, wenn er eilt den Berg hinab.

    Bin klein, gewiss, doch wo immer ich fließ,

    alle Felder grün ich mach.

  2. [Chorus]

    Und so klingt es immerzu: Gib, o gib, o gib auch du!

    Und so klingt es immerzu: Gib, o gib auch du!

  3. 2. Gib, singt der Regen hell, gib, o gib! Gib, o gib!

    Gib, singt der Regen hell, wenn er auf die Blumen fällt.

    Wohin ich fall, heben Blumen all

    ihre müden Köpfe schnell.

  4. 3. Gib, ja, wie Jesus gibt, gib, o gib! Gib, o gib!

    Gib, ja, wie Jesus gibt, weil er jeden von uns liebt.

    Wie Bach und Regen, so leb ich gern:

    für die andern und den Herrn.

Text: Fanny J. Crosby (1820–1915)

Musik: William B. Bradbury (1816–1868). Satz © 1989 IRI

Buch
Liederbuch für Kinder
Seite
116
Musik
Fanny J. Crosby (1820–1915)
Text
Fanny J. Crosby.
Schriftstellen
Deuteronomium 16:17, Die Apostelgeschichte 20:35
Thema
Dienen, Frohsinn, Jesus Christus – Vorbild, Singen, Talente, Teilen
Sprachen
Bahasa Indonesia
“B’rilah,” Kata Riam (Buku Nyanyian Anak-Anak)
116
Cebuano
Sulti sa Gamay nga Sapa “Hatag”
116
Dansk
Giv sa’e den lille bæk (Børnenes sangbog)
116
English
“Give,” Said the Little Stream (Children's Songbook)
236
Español
El arroyito da (Canciones para los niños)
116
Français
«Donne», dit le ruisseau (Chants pour les enfants)
116
Gagana Samoa
“Foai” O Si Auvai Lea (Tusipese a Tamaiti)
116
Italiano
Disse il ruscello un dì (Innario dei bambini)
116
Latviešu Valoda
„Dod!“ saka avotiņš (Bērnu dziesmu grāmata)
116
Lea Fakatonga
Pehē kiʻi Vaitafé “Foaki”
116
Lietuvių Kalba
„Duok“, — sakė upeliuks (Vaikiškų dainelių knyga)
116
Magyar
Mindig adj! (Gyermekek énekeskönyve)
116
Norsk
«Gi,» sa den lille bekk (Barnas sangbok)
116
Português
O Riachinho Faz (Músicas para Crianças)
116
Q'eqchi'
Li roq li haʼ naxye
116
Suomi
Näin lausuu virta pien (Lasten laulukirja)
116
Svenska
Ge, sa den lilla bäck (Barnens sångbok)
116
Tagalog
“Magbigay,” Wika ng Munting Sapa (Aklat ng mga Awiting Pambata)
116
Русский
«Будь щедрым», — пел ручей (Сборник песен для детей)
116
Українська
Щедрим ти будь завжди (Збірник дитячих пісень)
116
ภาษาไทย
ลำธารเล็กๆ พูดว่า “จงให้” (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก)
116
한국어
골짜기 흐르는 시냇물 (어린이 노래책)
116
中文
分給人 (兒童歌本)
116
日本語
<ruby><rb>小</rb><rp>(</rp><rt>ちい</rt><rp>)</rp></ruby>さな<ruby><rb>川</rb><rp>(</rp><rt>かわ</rt><rp>)</rp></ruby>が (『子供の歌集』)
116