Žodžiai
-
1. „Duok, — sakė upeliuks, —
dosniai duok, dosniai duok.“
„Duok“, — sakė upeliuks,
skubėdams nuo kalvos.
„Nors mažas aš, bet, kur teku,
ten pieva sužaliuos.“
-
[Chorus]
Dainos, dainos ten skambės:
„Dosniai duok, vis dosniai duok.“
Dainos, dainos ten skambės:
„duoki, dosniai duok.“
-
2. „Duok, — sakė lietučiuks,
dosniai duok, dosniai duok.“
„Duok“, — sakė lietučiuks,
paliedamas gėles.
„Nors mažas aš, bet, kur krentu,
gaivinsiu gėleles.“
-
3. „Duok“, — Jėzus mokė duot,
dosniai duot, dosniai duot.
„Duok“, — Jėzus mokė duot —
visi juk gali duot.
Kaip duoda upė ir lietus,
kaip Dievas moko duot.
Žodžiai: Fanny J. Crosby, 1820–1915
Muzika: William B. Bradbury, 1816–1868. Aranžuota. © 1989 IRI
- Knyga
- Vaikiškų dainelių knyga
- Puslapio nr.
- 116
- Muzika
- Fanny J. Crosby, 1820–1915
- Tekstas
- Fanny J. Crosby.
- Raštai
- Pakartoto įstatymo 16:17, Apaštalų darbų 20:35
- Tema
- Dainavimas, Dalinimasis Evangelija, Džiaugsmas, Jėzus Kristus - Pavyzdys, Talentai, Tarnavimas
- Kalbos
-
-
Bahasa Indonesia
“B’rilah,” Kata Riam (Buku Nyanyian Anak-Anak) - 116
-
Cebuano
Sulti sa Gamay nga Sapa “Hatag” - 116
-
Dansk
Giv sa’e den lille bæk (Børnenes sangbog) - 116
-
Deutsch
Gib, sagt der kleine Bach (Liederbuch für Kinder) - 116
-
English
“Give,” Said the Little Stream (Children's Songbook) - 236
-
Español
El arroyito da (Canciones para los niños) - 116
-
Français
«Donne», dit le ruisseau (Chants pour les enfants) - 116
-
Gagana Samoa
“Foai” O Si Auvai Lea (Tusipese a Tamaiti) - 116
-
Italiano
Disse il ruscello un dì (Innario dei bambini) - 116
-
Latviešu Valoda
„Dod!“ saka avotiņš (Bērnu dziesmu grāmata) - 116
-
Lea Fakatonga
Pehē kiʻi Vaitafé “Foaki” - 116
-
Magyar
Mindig adj! (Gyermekek énekeskönyve) - 116
-
Norsk
«Gi,» sa den lille bekk (Barnas sangbok) - 116
-
Português
O Riachinho Faz (Músicas para Crianças) - 116
-
Q'eqchi'
Li roq li haʼ naxye - 116
-
Suomi
Näin lausuu virta pien (Lasten laulukirja) - 116
-
Svenska
Ge, sa den lilla bäck (Barnens sångbok) - 116
-
Tagalog
“Magbigay,” Wika ng Munting Sapa (Aklat ng mga Awiting Pambata) - 116
-
Русский
«Будь щедрым», — пел ручей (Сборник песен для детей) - 116
-
Українська
Щедрим ти будь завжди (Збірник дитячих пісень) - 116
-
ภาษาไทย
ลำธารเล็กๆ พูดว่า “จงให้” (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก) - 116
-
한국어
골짜기 흐르는 시냇물 (어린이 노래책) - 116
-
中文
分給人 (兒童歌本) - 116
-
日本語
<ruby><rb>小</rb><rp>(</rp><rt>ちい</rt><rp>)</rp></ruby>さな<ruby><rb>川</rb><rp>(</rp><rt>かわ</rt><rp>)</rp></ruby>が (『子供の歌集』) - 116
-
Bahasa Indonesia