«Gi,» sa den lille bekk

 


Tekster

  1. 1. «Gi,» sa den lille bekk,

    «gi og gi, gi og gi.

    Gi,» sa den lille bekk,

    mens den løp til treet hen.

    «Jeg er ikke stor, men jeg sikkert tror

    at det snart blir grønt igjen.»

  2. [Chorus]

    Syng med glede dagen lang:

    «Gi og gi, ja, gi og gi.»

    Syng med glede dagen lang:

    «Gi og gi, ja gi.»

  3. 2. «Gi,» sa det milde regn,

    «gi og gi, gi og gi.

    Gi,» sa det milde regn,

    da det falt på blomster små.

    «Kom, reis ditt trette hode opp

    og smil mot himlen blå.»

  4. 3. Gi så som Jesus gir.

    Gi og gi, gi og gi.

    Gi så som Jesus gir.

    Vi kan alle noe gi.

    Gjør som bekk og regn og blomster små:

    Lev for andre med et smil.

Tekst: Fanny J. Crosby, 1820–1915

Musikk: William B. Bradbury, 1816–1868. Arr. © 1989 IRI

Bok
Barnas sangbok
Sidenummer
116
Musikk
Fanny J. Crosby, 1820–1915
Tekst
Fanny J. Crosby.
Skriftene
5. Mosebok 16:17, Apostlenes gjerninger 20:35
Emne
Dele med andre, Glede, Jesus Kristus—Eksempel, Synge, Talenter, Tjeneste
Språk
Bahasa Indonesia
“B’rilah,” Kata Riam (Buku Nyanyian Anak-Anak)
116
Cebuano
Sulti sa Gamay nga Sapa “Hatag”
116
Dansk
Giv sa’e den lille bæk (Børnenes sangbog)
116
Deutsch
Gib, sagt der kleine Bach (Liederbuch für Kinder)
116
English
“Give,” Said the Little Stream (Children's Songbook)
236
Español
El arroyito da (Canciones para los niños)
116
Français
«Donne», dit le ruisseau (Chants pour les enfants)
116
Gagana Samoa
“Foai” O Si Auvai Lea (Tusipese a Tamaiti)
116
Italiano
Disse il ruscello un dì (Innario dei bambini)
116
Latviešu Valoda
„Dod!“ saka avotiņš (Bērnu dziesmu grāmata)
116
Lea Fakatonga
Pehē kiʻi Vaitafé “Foaki”
116
Lietuvių Kalba
„Duok“, — sakė upeliuks (Vaikiškų dainelių knyga)
116
Magyar
Mindig adj! (Gyermekek énekeskönyve)
116
Português
O Riachinho Faz (Músicas para Crianças)
116
Q'eqchi'
Li roq li haʼ naxye
116
Suomi
Näin lausuu virta pien (Lasten laulukirja)
116
Svenska
Ge, sa den lilla bäck (Barnens sångbok)
116
Tagalog
“Magbigay,” Wika ng Munting Sapa (Aklat ng mga Awiting Pambata)
116
Русский
«Будь щедрым», — пел ручей (Сборник песен для детей)
116
Українська
Щедрим ти будь завжди (Збірник дитячих пісень)
116
ภาษาไทย
ลำธารเล็กๆ พูดว่า “จงให้” (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก)
116
한국어
골짜기 흐르는 시냇물 (어린이 노래책)
116
中文
分給人 (兒童歌本)
116
日本語
<ruby><rb>小</rb><rp>(</rp><rt>ちい</rt><rp>)</rp></ruby>さな<ruby><rb>川</rb><rp>(</rp><rt>かわ</rt><rp>)</rp></ruby>が (『子供の歌集』)
116