Тексты гимнов и песен
-
1. «Будь щедрым, — пел ручей. —
Всем делись, будь щедрей. —
Будь щедрым, — пел ручей
и с горы бежал быстрей. —
Хоть я и мал, где бы ни был я,
там зелёные поля».
-
[Chorus]
Эту песню распевай,
всё с любовью отдавай.
Эту песню распевай,
щедро отдавай.
-
2. «Будь щедрым, — дождь шептал. —
Всем делись, хоть ты мал. —
Будь щедрым, — дождь шептал
и цветочки поливал. —
Цветочки должен я полить
и водой и оживить».
-
3. Будь щедрым, как Христос;
дар любви Он принёс.
Многое Бог нам дал,
чтобы каждый щедрым стал.
Как этот дождик и ручей,
всем делись и будь щедрей.
Слова: Фанни Дж. Кросби (1820–1915 гг.).
Музыка: Уильям Б. Брэдбери (1816–1868 гг.). Аранж. © 1989 г. IRI.
- Книга
- Сборник песен для детей
- Номер страницы
- 116
- Музыка
- Фанни Дж. Кросби (1820–1915 гг.).
- Текст
- Фанни Дж. Кросби.
- Священные Писания
- Второзаконие 16:17, Деяния 20:35
- Тема
- Делиться Евангелием, Иисус Христос — Пример, Пение, Радость, Служение, Таланты
- Языки
-
-
Bahasa Indonesia
“B’rilah,” Kata Riam (Buku Nyanyian Anak-Anak) - 116
-
Cebuano
Sulti sa Gamay nga Sapa “Hatag” - 116
-
Dansk
Giv sa’e den lille bæk (Børnenes sangbog) - 116
-
Deutsch
Gib, sagt der kleine Bach (Liederbuch für Kinder) - 116
-
English
“Give,” Said the Little Stream (Children's Songbook) - 236
-
Español
El arroyito da (Canciones para los niños) - 116
-
Français
«Donne», dit le ruisseau (Chants pour les enfants) - 116
-
Gagana Samoa
“Foai” O Si Auvai Lea (Tusipese a Tamaiti) - 116
-
Italiano
Disse il ruscello un dì (Innario dei bambini) - 116
-
Latviešu Valoda
„Dod!“ saka avotiņš (Bērnu dziesmu grāmata) - 116
-
Lea Fakatonga
Pehē kiʻi Vaitafé “Foaki” - 116
-
Lietuvių Kalba
„Duok“, — sakė upeliuks (Vaikiškų dainelių knyga) - 116
-
Magyar
Mindig adj! (Gyermekek énekeskönyve) - 116
-
Norsk
«Gi,» sa den lille bekk (Barnas sangbok) - 116
-
Português
O Riachinho Faz (Músicas para Crianças) - 116
-
Q'eqchi'
Li roq li haʼ naxye - 116
-
Suomi
Näin lausuu virta pien (Lasten laulukirja) - 116
-
Svenska
Ge, sa den lilla bäck (Barnens sångbok) - 116
-
Tagalog
“Magbigay,” Wika ng Munting Sapa (Aklat ng mga Awiting Pambata) - 116
-
Українська
Щедрим ти будь завжди (Збірник дитячих пісень) - 116
-
ภาษาไทย
ลำธารเล็กๆ พูดว่า “จงให้” (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก) - 116
-
한국어
골짜기 흐르는 시냇물 (어린이 노래책) - 116
-
中文
分給人 (兒童歌本) - 116
-
日本語
<ruby><rb>小</rb><rp>(</rp><rt>ちい</rt><rp>)</rp></ruby>さな<ruby><rb>川</rb><rp>(</rp><rt>かわ</rt><rp>)</rp></ruby>が (『子供の歌集』) - 116
-
Bahasa Indonesia