«Будь щедрым», — пел ручей

 


Тексты гимнов и песен

  1. 1. «Будь щедрым, — пел ручей. —

    Всем делись, будь щедрей. —

    Будь щедрым, — пел ручей

    и с горы бежал быстрей. —

    Хоть я и мал, где бы ни был я,

    там зелёные поля».

  2. [Chorus]

    Эту песню распевай,

    всё с любовью отдавай.

    Эту песню распевай,

    щедро отдавай.

  3. 2. «Будь щедрым, — дождь шептал. —

    Всем делись, хоть ты мал. —

    Будь щедрым, — дождь шептал

    и цветочки поливал. —

    Цветочки должен я полить

    и водой и оживить».

  4. 3. Будь щедрым, как Христос;

    дар любви Он принёс.

    Многое Бог нам дал,

    чтобы каждый щедрым стал.

    Как этот дождик и ручей,

    всем делись и будь щедрей.

Слова: Фанни Дж. Кросби (1820–1915 гг.).

Музыка: Уильям Б. Брэдбери (1816–1868 гг.). Аранж. © 1989 г. IRI.

Книга
Сборник песен для детей
Номер страницы
116
Музыка
Фанни Дж. Кросби (1820–1915 гг.).
Текст
Фанни Дж. Кросби.
Священные Писания
Второзаконие 16:17, Деяния 20:35
Тема
Делиться Евангелием, Иисус Христос — Пример, Пение, Радость, Служение, Таланты
Языки
Bahasa Indonesia
“B’rilah,” Kata Riam (Buku Nyanyian Anak-Anak)
116
Cebuano
Sulti sa Gamay nga Sapa “Hatag”
116
Dansk
Giv sa’e den lille bæk (Børnenes sangbog)
116
Deutsch
Gib, sagt der kleine Bach (Liederbuch für Kinder)
116
English
“Give,” Said the Little Stream (Children's Songbook)
236
Español
El arroyito da (Canciones para los niños)
116
Français
«Donne», dit le ruisseau (Chants pour les enfants)
116
Gagana Samoa
“Foai” O Si Auvai Lea (Tusipese a Tamaiti)
116
Italiano
Disse il ruscello un dì (Innario dei bambini)
116
Latviešu Valoda
„Dod!“ saka avotiņš (Bērnu dziesmu grāmata)
116
Lea Fakatonga
Pehē kiʻi Vaitafé “Foaki”
116
Lietuvių Kalba
„Duok“, — sakė upeliuks (Vaikiškų dainelių knyga)
116
Magyar
Mindig adj! (Gyermekek énekeskönyve)
116
Norsk
«Gi,» sa den lille bekk (Barnas sangbok)
116
Português
O Riachinho Faz (Músicas para Crianças)
116
Q'eqchi'
Li roq li haʼ naxye
116
Suomi
Näin lausuu virta pien (Lasten laulukirja)
116
Svenska
Ge, sa den lilla bäck (Barnens sångbok)
116
Tagalog
“Magbigay,” Wika ng Munting Sapa (Aklat ng mga Awiting Pambata)
116
Українська
Щедрим ти будь завжди (Збірник дитячих пісень)
116
ภาษาไทย
ลำธารเล็กๆ พูดว่า “จงให้” (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก)
116
한국어
골짜기 흐르는 시냇물 (어린이 노래책)
116
中文
分給人 (兒童歌本)
116
日本語
<ruby><rb>小</rb><rp>(</rp><rt>ちい</rt><rp>)</rp></ruby>さな<ruby><rb>川</rb><rp>(</rp><rt>かわ</rt><rp>)</rp></ruby>が (『子供の歌集』)
116