小ちいさな川かわが

 


歌詞

  1. 1. 小さな川が 流れながら

    あげなさいよと いいました

    私は小さくても 草を育てる

  2. [Chorus]

    一日中を なんでも人に

    あげなさいよと 歌います

  3. 2. 小さな雨が 落ちるときに

    あげなさいよと いいました

    しおれた花でも おこしてあげる

  4. 3. 川や雨のように いつも

    あげなさいよ エスさまのため

    できることは誰にも してあげなさい

詞:ファニー・J・クロスビー(1820-1915)

曲:ウィリアム・B・ブラッドベリー(1816-1868),編曲 © 1989 IRI

書籍
『子供の歌集』
ページ番号
言語
Bahasa Indonesia
“B’rilah,” Kata Riam (Buku Nyanyian Anak-Anak)
116
Cebuano
Sulti sa Gamay nga Sapa “Hatag”
116
Dansk
Giv sa’e den lille bæk (Børnenes sangbog)
116
Deutsch
Gib, sagt der kleine Bach (Liederbuch für Kinder)
116
English
“Give,” Said the Little Stream (Children's Songbook)
236
Español
El arroyito da (Canciones para los niños)
116
Français
«Donne», dit le ruisseau (Chants pour les enfants)
116
Gagana Samoa
“Foai” O Si Auvai Lea (Tusipese a Tamaiti)
116
Italiano
Disse il ruscello un dì (Innario dei bambini)
116
Lea Fakatonga
Pehē kiʻI Vaitafé “Foaki”
116
Magyar
Mindig adj! (Gyermekek énekeskönyve)
116
Norsk
«Gi,» sa den lille bekk (Barnas sangbok)
116
Português
O Riachinho Faz (Músicas para Crianças)
116
Q'eqchi'
Li roq li haʼ naxye
116
Suomi
Näin lausuu virta pien (Lasten laulukirja)
116
Svenska
Ge, sa den lilla bäck (Barnens sångbok)
116
Tagalog
“Magbigay,” Wika ng Munting Sapa (Aklat ng mga Awiting Pambata)
116
Русский
«Будь щедрым», – пел ручей (Сборник песен для детей)
116
Українська
Щедрим ти будь завжди (Збірник дитячих пісень)
116
ภาษาไทย
ลำธารเล็กๆ พูดว่า “จงให้” (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก)
116
한국어
골짜기 흐르는 시냇물 (어린이 노래책)
116
中文
分給人 (兒童歌本)
116