Lyrics
-
1. Pehē kiʻi vaitafé,
“Foaki! Foaki!”
Pehē vaitafé, “Foaki!”
Tafe ʻi he moʻungá
“Kuó u siʻi ka ko e fē pē te u tō aí.
Maʻuiʻui ʻa e mohukú”.
-
[Chorus]
Hiva he ʻaho kotoá
Foaki pea toe foaki.
Hiva he ʻaho kotoá
Foaki atu.
-
2. Pehē ʻe he ʻuhá,
“Foaki! Foaki!”
Pehē ʻuhá, “Foaki!”
Mo ne tō he matalaʻiʻakaú,
“Te u toe hiki lau ʻoku maé,
ʻI heʻene tō aí.”
-
3. Hangē ko Sīsū ʻo
“Foaki! Foaki!”
Foaki hangē ko Sīsū
ʻO foaki kotoa.
Hangē ko e motó mo e vaitafé
ʻOku moʻui e ʻOtuá.
Fakaleá: Fanny J. Crosby, 1820–1915
Fakatuʻungafasí: William B. Bradbury, 1816–1868 Arr. © 1989 IRI
- Book
- Children's Songbook
- Page Number
- 116
- Music
- Fanny J. Crosby, 1820–1915
- Text
- Fanny J. Crosby.
- Scriptures
- Teutalōnome 16:17, Ngāue ʻa e Kau ʻAposetoló 20:35
- Topic
- Hiva, Nēkeneká, Ngaahi Talēnití, Ngāue Tokoni, Sīsū Kalaisi—Sīpinga
- Languages
-
-
Bahasa Indonesia
“B’rilah,” Kata Riam (Buku Nyanyian Anak-Anak) - 116
-
Cebuano
Sulti sa Gamay nga Sapa “Hatag” - 116
-
Dansk
Giv sa’e den lille bæk (Børnenes sangbog) - 116
-
Deutsch
Gib, sagt der kleine Bach (Liederbuch für Kinder) - 116
-
English
“Give,” Said the Little Stream (Children's Songbook) - 236
-
Español
El arroyito da (Canciones para los niños) - 116
-
Français
«Donne», dit le ruisseau (Chants pour les enfants) - 116
-
Gagana Samoa
“Foai” O Si Auvai Lea (Tusipese a Tamaiti) - 116
-
Italiano
Disse il ruscello un dì (Innario dei bambini) - 116
-
Latviešu Valoda
„Dod!“ saka avotiņš (Bērnu dziesmu grāmata) - 116
-
Lietuvių Kalba
„Duok“, — sakė upeliuks (Vaikiškų dainelių knyga) - 116
-
Magyar
Mindig adj! (Gyermekek énekeskönyve) - 116
-
Norsk
«Gi,» sa den lille bekk (Barnas sangbok) - 116
-
Português
O Riachinho Faz (Músicas para Crianças) - 116
-
Q'eqchi'
Li roq li haʼ naxye - 116
-
Suomi
Näin lausuu virta pien (Lasten laulukirja) - 116
-
Svenska
Ge, sa den lilla bäck (Barnens sångbok) - 116
-
Tagalog
“Magbigay,” Wika ng Munting Sapa (Aklat ng mga Awiting Pambata) - 116
-
Русский
«Будь щедрым», — пел ручей (Сборник песен для детей) - 116
-
Українська
Щедрим ти будь завжди (Збірник дитячих пісень) - 116
-
ภาษาไทย
ลำธารเล็กๆ พูดว่า “จงให้” (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก) - 116
-
한국어
골짜기 흐르는 시냇물 (어린이 노래책) - 116
-
中文
分給人 (兒童歌本) - 116
-
日本語
<ruby><rb>小</rb><rp>(</rp><rt>ちい</rt><rp>)</rp></ruby>さな<ruby><rb>川</rb><rp>(</rp><rt>かわ</rt><rp>)</rp></ruby>が (『子供の歌集』) - 116
-
Bahasa Indonesia