Mindig adj!

 


Dalszövegek

  1. 1. „Adj! – szólt a kis patak. –

    Mindig adj, mindig adj!

    Adj! – szólt a kis patak,

    Míg a hegyről leszaladt. –

    Bár kicsi vagyok, de kizöldül

    A fű, ahol jártam.”

  2. [Chorus]

    Énekelve egész nap:

    „Mindig adj, ó, mindig adj!”

    Énekelve egész nap:

    „Adj, mindig, csak adj!”

  3. 2. „Adj! – szólt a kis eső. –

    Mindig adj, mindig adj!

    Adj! – szólt a kis eső,

    A virágra ráhullva. –

    Felfrissítem gyenge szirmodat,

    Erőt kapsz majd általam.”

  4. 3. Adj, ahogy Jézus ad.

    Mindig adj, mindig adj!

    Adj, ahogy Jézus ad.

    Valamit mindig adhatsz.

    Mint az eső és a kis patak,

    Te is szolgálj másokat!

Szöveg: Fanny J. Crosby, 1820–1915

Zene: William B. Bradbury, 1816–1868. Feld. © 1989 IRI

Könyv
Gyermekek énekeskönyve
Oldalszám:
116
Zene
Fanny J. Crosby, 1820–1915
Szöveg
Fanny J. Crosby.
Szentírások
5 Mózes 16:17, Apostolok cselekedetei 20:35
Téma
éneklés, Jézus Krisztus – példakép, jókedv, megosztás, szolgálat, tehetségek
Nyelvek
Bahasa Indonesia
“B’rilah,” Kata Riam (Buku Nyanyian Anak-Anak)
116
Cebuano
Sulti sa Gamay nga Sapa “Hatag”
116
Dansk
Giv sa’e den lille bæk (Børnenes sangbog)
116
Deutsch
Gib, sagt der kleine Bach (Liederbuch für Kinder)
116
English
“Give,” Said the Little Stream (Children's Songbook)
236
Español
El arroyito da (Canciones para los niños)
116
Français
«Donne», dit le ruisseau (Chants pour les enfants)
116
Gagana Samoa
“Foai” O Si Auvai Lea (Tusipese a Tamaiti)
116
Italiano
Disse il ruscello un dì (Innario dei bambini)
116
Latviešu Valoda
„Dod!“ saka avotiņš (Bērnu dziesmu grāmata)
116
Lea Fakatonga
Pehē kiʻi Vaitafé “Foaki”
116
Lietuvių Kalba
„Duok“, — sakė upeliuks (Vaikiškų dainelių knyga)
116
Norsk
«Gi,» sa den lille bekk (Barnas sangbok)
116
Português
O Riachinho Faz (Músicas para Crianças)
116
Q'eqchi'
Li roq li haʼ naxye
116
Suomi
Näin lausuu virta pien (Lasten laulukirja)
116
Svenska
Ge, sa den lilla bäck (Barnens sångbok)
116
Tagalog
“Magbigay,” Wika ng Munting Sapa (Aklat ng mga Awiting Pambata)
116
Русский
«Будь щедрым», — пел ручей (Сборник песен для детей)
116
Українська
Щедрим ти будь завжди (Збірник дитячих пісень)
116
ภาษาไทย
ลำธารเล็กๆ พูดว่า “จงให้” (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก)
116
한국어
골짜기 흐르는 시냇물 (어린이 노래책)
116
中文
分給人 (兒童歌本)
116
日本語
<ruby><rb>小</rb><rp>(</rp><rt>ちい</rt><rp>)</rp></ruby>さな<ruby><rb>川</rb><rp>(</rp><rt>かわ</rt><rp>)</rp></ruby>が (『子供の歌集』)
116