Lirik
-
1. “B’rilah,” kata riam,
“B’rikanlah, B’rikanlah!”
“B’rilah,” kata riam,
Saat turun menghambur;
“Ku kecil tapi tempatku lalu
jadi hijau dan subur.”
-
[Chorus]
Tiap hari berdendang,
“B’rikanlah, Oh!
B’rikanlah!”
Tiap hari berdendang,
“Oh! berikanlah!”
-
2. “B’rilah,” kata hujan,
“B’rikanlah, B’rikanlah!”
“B’rilah,” kata hujan,
Yang membasahi bunga;
“Yang layu ’kan ku segarkan lagi”
dan membasahi bunga;
-
3. “B’rilah,” kata Yesus,
“B’rikanlah, B’rikanlah!”
“B’rilah,” kata Yesus,
Semua dapat memberi.
’Tuk Allah dan sesama manusia,
s’perti riam memberi.
Teks: Fanny J. Crosby, 1820–1915
Musik: William B. Bradbury, 1816–1868. Arr. © 1989 IRI
- Buku
- Buku Nyanyian Anak-Anak
- Nomor Halaman
- 116
- Musik
- Fanny J. Crosby, 1820–1915
- Teks
- Fanny J. Crosby.
- Tulisan Suci
- Ulangan 16:17, Kisah Para Rasul 20:35
- Topik
- Bakat-bakat, Keceriaan, Menyanyi, Pelayanan, Saling membagi, Yesus Kristus—Teladan
- Bahasa
-
-
Cebuano
Sulti sa Gamay nga Sapa “Hatag” - 116
-
Dansk
Giv sa’e den lille bæk (Børnenes sangbog) - 116
-
Deutsch
Gib, sagt der kleine Bach (Liederbuch für Kinder) - 116
-
English
“Give,” Said the Little Stream (Children's Songbook) - 236
-
Español
El arroyito da (Canciones para los niños) - 116
-
Français
«Donne», dit le ruisseau (Chants pour les enfants) - 116
-
Gagana Samoa
“Foai” O Si Auvai Lea (Tusipese a Tamaiti) - 116
-
Italiano
Disse il ruscello un dì (Innario dei bambini) - 116
-
Latviešu Valoda
„Dod!“ saka avotiņš (Bērnu dziesmu grāmata) - 116
-
Lea Fakatonga
Pehē kiʻi Vaitafé “Foaki” - 116
-
Lietuvių Kalba
„Duok“, — sakė upeliuks (Vaikiškų dainelių knyga) - 116
-
Magyar
Mindig adj! (Gyermekek énekeskönyve) - 116
-
Norsk
«Gi,» sa den lille bekk (Barnas sangbok) - 116
-
Português
O Riachinho Faz (Músicas para Crianças) - 116
-
Q'eqchi'
Li roq li haʼ naxye - 116
-
Suomi
Näin lausuu virta pien (Lasten laulukirja) - 116
-
Svenska
Ge, sa den lilla bäck (Barnens sångbok) - 116
-
Tagalog
“Magbigay,” Wika ng Munting Sapa (Aklat ng mga Awiting Pambata) - 116
-
Русский
«Будь щедрым», — пел ручей (Сборник песен для детей) - 116
-
Українська
Щедрим ти будь завжди (Збірник дитячих пісень) - 116
-
ภาษาไทย
ลำธารเล็กๆ พูดว่า “จงให้” (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก) - 116
-
한국어
골짜기 흐르는 시냇물 (어린이 노래책) - 116
-
中文
分給人 (兒童歌本) - 116
-
日本語
<ruby><rb>小</rb><rp>(</rp><rt>ちい</rt><rp>)</rp></ruby>さな<ruby><rb>川</rb><rp>(</rp><rt>かわ</rt><rp>)</rp></ruby>が (『子供の歌集』) - 116
-
Cebuano