Щедрим ти будь завжди

 


Слова гімнів

  1. 1. “Щедрим будь завжди,

    Добрим будь до людей”, —

    Так продзюрчав струмок

    І полинув на лужок. —

    “Де хвилькою розіллюся я,

    Зеленіші там поля”.

  2. [Chorus]

    Спів лунає: щедрим будь,

    Людям ти допомагай,

    Спів лунає: добрим будь,

    Всім допомагай!

  3. 2. “Щедрим будь завжди,

    Добрим будь до людей”, —

    Так дощик пробринів,

    Рясно квіти він полів. —

    “Голівки квітам підійму,

    Їм рости допоможу”.

  4. 3. Щедрим будь завжди,

    Добрим будь до людей.

    Як дощик і струмок,

    Щиро всім допомагай!

    Роби добро, як Ісус робив,

    Всіх люби, як Він любив.

Слова: Фанні Дж. Кросбі, 1820–1915 рр.

Музика: Уільям Б. Бредбері, 1816–1868 рр. Аранж. © 1989 IRI

Книга
Збірник дитячих пісень
Номер сторінки
116
Музика
Фанні Дж. Кросбі, 1820–1915 рр.
Текст
Фанні Дж. Кросбі.
Писання
Повторення Закону 16:17, Дії 20:35
Тема
Ісус Христос—Приклад, Ділитися, Життєрадісність, Служіння, Спів, Таланти
Мови
Bahasa Indonesia
“B’rilah,” Kata Riam (Buku Nyanyian Anak-Anak)
116
Cebuano
Sulti sa Gamay nga Sapa “Hatag”
116
Dansk
Giv sa’e den lille bæk (Børnenes sangbog)
116
Deutsch
Gib, sagt der kleine Bach (Liederbuch für Kinder)
116
English
“Give,” Said the Little Stream (Children's Songbook)
236
Español
El arroyito da (Canciones para los niños)
116
Français
«Donne», dit le ruisseau (Chants pour les enfants)
116
Gagana Samoa
“Foai” O Si Auvai Lea (Tusipese a Tamaiti)
116
Italiano
Disse il ruscello un dì (Innario dei bambini)
116
Latviešu Valoda
„Dod!“ saka avotiņš (Bērnu dziesmu grāmata)
116
Lea Fakatonga
Pehē kiʻi Vaitafé “Foaki”
116
Lietuvių Kalba
„Duok“, — sakė upeliuks (Vaikiškų dainelių knyga)
116
Magyar
Mindig adj! (Gyermekek énekeskönyve)
116
Norsk
«Gi,» sa den lille bekk (Barnas sangbok)
116
Português
O Riachinho Faz (Músicas para Crianças)
116
Q'eqchi'
Li roq li haʼ naxye
116
Suomi
Näin lausuu virta pien (Lasten laulukirja)
116
Svenska
Ge, sa den lilla bäck (Barnens sångbok)
116
Tagalog
“Magbigay,” Wika ng Munting Sapa (Aklat ng mga Awiting Pambata)
116
Русский
«Будь щедрым», — пел ручей (Сборник песен для детей)
116
ภาษาไทย
ลำธารเล็กๆ พูดว่า “จงให้” (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก)
116
한국어
골짜기 흐르는 시냇물 (어린이 노래책)
116
中文
分給人 (兒童歌本)
116
日本語
<ruby><rb>小</rb><rp>(</rp><rt>ちい</rt><rp>)</rp></ruby>さな<ruby><rb>川</rb><rp>(</rp><rt>かわ</rt><rp>)</rp></ruby>が (『子供の歌集』)
116