Paroles
-
1. Tu viens m’embrasser et me câliner
et tu souris en me voyant.
-
[Chorus]
Ah! si tous les enfants du monde
pouvaient t’avoir comme grand-maman!
-
2. Tu chantes pour moi, tu contes parfois,
tu me dis que tu m’aimes tant.
-
3. Je vais essayer de bien t’écouter
pour montrer que je t’aime tant.
D’après le texte anglais et la musique de Nonie Nelson Sorensen, née en 1925. © 1989 IRI
- Livre
- Chants pour les enfants
- Numéro de page
- 112
- Musique
- Nonie Nelson Sorensen.
- Texte
- Nonie Nelson Sorensen.
- Sujet
- Grands-parents
- Langues
-
-
Bahasa Indonesia
Nenek (Buku Nyanyian Anak-Anak) - 112
-
Cebuano
Lola - 112
-
Dansk
Mormor (Børnenes sangbog) - 112
-
Deutsch
Für Oma (Liederbuch für Kinder) - 112
-
English
Grandmother (Children's Songbook) - 200
-
Español
La abuelita (Canciones para los niños) - 112
-
Gagana Samoa
“Tina Matua” (Tusipese a Tamaiti) - 112
-
Italiano
La nonna (Innario dei bambini) - 112
-
Latviešu Valoda
Vecmāmiņa (Bērnu dziesmu grāmata) - 112
-
Lea Fakatonga
Kui Fefiné - 112
-
Lietuvių Kalba
Senelė (Vaikiškų dainelių knyga) - 112
-
Magyar
A nagymamám (Gyermekek énekeskönyve) - 112
-
Norsk
Bestemor (Barnas sangbok) - 112
-
Português
Avó (Músicas para Crianças) - 112
-
Q'eqchi'
Innaʼchʼin - 112
-
Suomi
Isoäiti (Lasten laulukirja) - 112
-
Svenska
Mormor (Barnens sångbok) - 112
-
Tagalog
Lola (Aklat ng mga Awiting Pambata) - 112
-
Русский
Бабушка (Сборник песен для детей) - 112
-
Українська
Бабуся (Збірник дитячих пісень) - 112
-
ภาษาไทย
คุณยาย (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก) - 112
-
한국어
할머니 (어린이 노래책) - 112
-
中文
祖母 (兒童歌本) - 112
-
日本語
おばあちゃん (『子供の歌集』) - 112
-
Bahasa Indonesia