Viņš Savu Dēlu sūtīja

 


Dziesmas vārdi

  1. Kā varēja Tēvs pavēstīt, cik ļoti Viņš mūs mīl?

    Viņš Savu Dēlu sūtīja pie mums no debesīm.

    Kā varēja Tēvs parādīt mums ceļu patieso?

    Dievs Savu Dēlu sūtīja. Mums Viņam jāseko.

    Kā varēja Tēvs pastāstīt par nāvi, upuri?

    Viņš Savu Dēlu sūtīja par mūsu grēkiem mirt.

    Ko Svētie Raksti māca mums? Ko prasa Debess Tēvs?

    Lai ticībā mēs dzīvotu tāpat kā Viņa Dēls,

    Lai kļūtu mēs kā Viņa Dēls.

Vārdi: Mabel Jones Gabbott (1910–2004)

Mūzika: Michael Finlinson Moody (dz. 1941)

Grāmata
Bērnu dziesmu grāmata
Lapa nr.
20
Mūzika
Mabel Jones Gabbott (1910–2004)
Teksts
Mabel Jones Gabbott.
Svētie Raksti
Moronija 7:48, 3. Nefijs 27:21, Jāņa 3:16, Jāņa 13:15
Tēma
Augšāmcelšanās, Debesu Tēvs, Izpirkšana, Jēzus Kristus piemērs, Jēzus Kristus — Dieva Dēls, Lieldienas, Pestīšanas iecere, Ziemassvētki
Valodas
Bahasa Indonesia
Dia Mengutus PutraNya (Buku Nyanyian Anak-Anak)
20
Cebuano
Mipadala sa Bugtong Anak
20
Dansk
Han sendte sin Søn (Børnenes sangbog)
20
Deutsch
Er sandte seinen Sohn (Liederbuch für Kinder)
20
English
He Sent His Son (Children's Songbook)
34
Español
Mandó a Su Hijo (Canciones para los niños)
20
Français
Il envoya son Fils aimé (Chants pour les enfants)
20
Gagana Samoa
Na Ia Auina Mai Lona Alo (Tusipese a Tamaiti)
20
Italiano
Egli mandò il Figlio Suo (Innario dei bambini)
20
Lea Fakatonga
Naʻá Ne Fekau Hono ʻAló
20
Lietuvių Kalba
Jis siuntė savo Sūnų (Vaikiškų dainelių knyga)
20
Magyar
Ő elküldte Fiát (Gyermekek énekeskönyve)
20
Norsk
Han sendte Sønnen (Barnas sangbok)
20
Português
Ele Mandou Seu Filho (Músicas para Crianças)
20
Q'eqchi'
Kixtaqla li Ralal
20
Suomi
Hän antoi Poikansa (Lasten laulukirja)
20
Svenska
Han sände sin Son (Barnens sångbok)
20
Tagalog
Isinugo, Kanyang Anak (Aklat ng mga Awiting Pambata)
20
Русский
На Землю Сына Он послал (Сборник песен для детей)
20
Українська
Живіть, як Син (Збірник дитячих пісень)
20
ภาษาไทย
พระองค์ทรงส่งพระบุตร (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก)
20
한국어
아들 보내셨네 (어린이 노래책)
20
中文
祂差遣愛子 (兒童歌本)
20
日本語
<ruby><rb>主</rb><rp>(</rp><rt>しゅ</rt><rp>)</rp></ruby>はみ<ruby><rb>子</rb><rp>(</rp><rt>こ</rt><rp>)</rp></ruby>をつかわし (『子供の歌集』)
20