Articulations

 


Paroles

  1. Chez moi, tout se plie, car je suis fait pour ça!

    Du haut de ma nuque, jusque tout en bas.

    Je plie par devant, et je plie de côté,

    Si je ne pliais pas, je craquerais, voilà!

D’après le texte anglais d’Aileen Fisher

Musique de Jeanne P. Lawler, née en 1924

© 1953, © renouvelé en 1981, Aileen Fisher. Tiré de Up the Windy Hill. Abelard, N.Y. Utilisation autorisée.

Ce chant peut être copié pour une utilisation ponctuelle, non commerciale, pour usage personnel ou dans le cadre de l’Eglise.

Livre
Chants pour les enfants
Numéro de page
127
Musique
Jeanne P. Lawler.
Texte
Aileen Fisher.
Sujet
Chants d’action
Langues
Bahasa Indonesia
Persendian (Buku Nyanyian Anak-Anak)
127
Cebuano
Mapiko-piko
127
Dansk
Led (Børnenes sangbog)
127
Deutsch
Ich bin so gelenkig (Liederbuch für Kinder)
127
English
Hinges (Children's Songbook)
277
Español
Me doblo (Canciones para los niños)
127
Gagana Samoa
Taofi (Tusipese a Tamaiti)
127
Italiano
Le mie giunture (Innario dei bambini)
127
Latviešu Valoda
Eņģes (Bērnu dziesmu grāmata)
127
Lea Fakatonga
Ngaahi Hokó
127
Lietuvių Kalba
Lankstai (Vaikiškų dainelių knyga)
127
Magyar
Mozog mindenem (Gyermekek énekeskönyve)
127
Norsk
Hele kroppen har ledd (Barnas sangbok)
127
Português
Juntas (Músicas para Crianças)
127
Q'eqchi'
Ninbʼaseʼ
127
Suomi
Saranat (Lasten laulukirja)
127
Svenska
Gångjärn (Barnens sångbok)
127
Tagalog
Mga Bisagra (Aklat ng mga Awiting Pambata)
127
Русский
Шарниры (Сборник песен для детей)
127
Українська
Суглоби (Збірник дитячих пісень)
127
ภาษาไทย
บานพับ (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก)
127
한국어
마디 (어린이 노래책)
127
中文
關節 (兒童歌本)
127
日本語
<ruby><rb>関節</rb><rp>(</rp><rt>かんせつ</rt><rp>)</rp></ruby> (『子供の歌集』)
127