Letra
-
Yo doblo los codos, yo doblo los pies,
yo doblo los dedos y el cuello también.
Los codos, los dedos, el cuello, los pies.
Pero si no me doblo, cual tabla seré.
Letra: Aileen Fisher.
Música: Jeanne P. Lawler, n. 1924.
© 1953 renovados © 1981, Aileen Fisher
De Up the Windy Hill, Abelard, N.Y. Se usa con autorización. Se pueden hacer copias de esta canción para usarlas en la Iglesia o en el hogar, siempre que no sea con fines de lucro.
- Libro
- Canciones para los niños
- Número de página
- 127
- Música
- Aileen Fisher.
- Texto
- Aileen Fisher.
- Tema
- Diversión y actividades
- Idiomas
-
-
Bahasa Indonesia
Persendian (Buku Nyanyian Anak-Anak) - 127
-
Cebuano
Mapiko-piko - 127
-
Dansk
Led (Børnenes sangbog) - 127
-
Deutsch
Ich bin so gelenkig (Liederbuch für Kinder) - 127
-
English
Hinges (Children's Songbook) - 277
-
Français
Articulations (Chants pour les enfants) - 127
-
Gagana Samoa
Taofi (Tusipese a Tamaiti) - 127
-
Italiano
Le mie giunture (Innario dei bambini) - 127
-
Latviešu Valoda
Eņģes (Bērnu dziesmu grāmata) - 127
-
Lea Fakatonga
Ngaahi Hokó - 127
-
Lietuvių Kalba
Lankstai (Vaikiškų dainelių knyga) - 127
-
Magyar
Mozog mindenem (Gyermekek énekeskönyve) - 127
-
Norsk
Hele kroppen har ledd (Barnas sangbok) - 127
-
Português
Juntas (Músicas para Crianças) - 127
-
Q'eqchi'
Ninbʼaseʼ - 127
-
Suomi
Saranat (Lasten laulukirja) - 127
-
Svenska
Gångjärn (Barnens sångbok) - 127
-
Tagalog
Mga Bisagra (Aklat ng mga Awiting Pambata) - 127
-
Русский
Шарниры (Сборник песен для детей) - 127
-
Українська
Суглоби (Збірник дитячих пісень) - 127
-
ภาษาไทย
บานพับ (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก) - 127
-
한국어
마디 (어린이 노래책) - 127
-
中文
關節 (兒童歌本) - 127
-
日本語
<ruby><rb>関節</rb><rp>(</rp><rt>かんせつ</rt><rp>)</rp></ruby> (『子供の歌集』) - 127
-
Bahasa Indonesia