Man Debesīs ir Tēvs

 


Dziesmas vārdi

  1. 1. Man Debesīs ir Tēvs,

    Viņš mani ļoti mīl.

    Man Svētais Gars to pavēsta,

    Jo tā ir taisnība,

    Jo tā ir taisnība.

  2. 2. Uz Zemi sūtīts es,

    Lai Viņam sekotu.

    Man Svētais Gars to pavēsta

    Un teic — to varēšu,

    Un teic — to varēšu.

Vārdi un mūzika: Reid N. Nibley (1923–2008). © 1969 IRI. Reid N. Nibley aranžējums © 1989 IRI

Grāmata
Bērnu dziesmu grāmata
Lapa nr.
8
Mūzika
Reid N. Nibley (1923–2008). © 1969 IRI. Reid N. Nibley aranžējums © 1989 IRI
Teksts
Reid N. Nibley.
Svētie Raksti
Moronija 10:5, Ābrahāma 3:22–26
Tēma
Bērna vērtība, Dieva mīlestība, Liecība, Lūgšanas dziesmas, Paklausība, Pestīšanas iecere, Svētais Gars, Ticība
Valodas
Bahasa Indonesia
Ku Tau Bapa Hidup (Buku Nyanyian Anak-Anak)
8
Cebuano
Ako Nasayud Akong Amahan Buhi
8
Dansk
Jeg ved, min Fader lever (Børnenes sangbog)
8
Deutsch
Ich weiß, mein Vater lebt (Liederbuch für Kinder)
8
English
I Know My Father Lives (Children's Songbook)
5
Español
Dios vive (Canciones para los niños)
8
Français
Je sais que mon Dieu vit (Chants pour les enfants)
8
Gagana Samoa
Ua Ou Iloa o Soifua Lo‘u Tama (Tusipese a Tamaiti)
8
Italiano
Mio Padre vive in ciel (Innario dei bambini)
8
Lea Fakatonga
ʻOku Mo ʻui ʻEku Tamaí
8
Lietuvių Kalba
Žinau, kad Tėvas gyvena (Vaikiškų dainelių knyga)
8
Magyar
Tudom, hogy Atyám él (Gyermekek énekeskönyve)
8
Norsk
Jeg har en Fader god (Barnas sangbok)
8
Português
Eu Sei Que Deus Vive (Músicas para Crianças)
8
Q'eqchi'
Yoʼyo lin Dios, ninnaw
8
Suomi
Isämme taivahan (Lasten laulukirja)
8
Svenska
Han lever, Fader vår (Barnens sångbok)
8
Tagalog
Aking Ama’y Buhay (Aklat ng mga Awiting Pambata)
8
Русский
Я знаю, жив Отец (Сборник песен для детей)
8
Українська
Я знаю, Ти живий (Збірник дитячих пісень)
8
ภาษาไทย
ฉันรู้ว่าพระบิดาทรงพระชนม์ (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก)
8
한국어
주 살아 계시고 (어린이 노래책)
8
中文
我知天父活著 (兒童歌本)
8
日本語
お<ruby><rb>父様</rb><rp>(</rp><rt>とうさま</rt><rp>)</rp></ruby>は<ruby><rb>生</rb><rp>(</rp><rt>い</rt><rp>)</rp></ruby>きています (『子供の歌集』)
8