Бог наш воскрес

 


Слова гімнів

  1. Слухайте, люди:

    Бог наш воскрес.

    Ангелів спів

    Чути з небес.

    В день Великодній

    Нас радість єдна.

    Слава Ісусу!

    Батьку хвала!

    Слава Ісусу!

    Батьку хвала!

Слова і музика: Телма Джонсон Райзер, 1898–1984 рр. © 1959 IRI.

Авторське право поновлено у 1987 р.

Книга
Збірник дитячих пісень
Номер сторінки
44
Музика
Телма Джонсон Райзер, 1898–1984 рр. © 1959 IRI.
Текст
Телма Джонсон Райзер.
Писання
Матвій 28:1–10
Тема
Воскресіння, Пасха, Свідчення
Мови
Bahasa Indonesia
Yesus T’lah Bangkit (Buku Nyanyian Anak-Anak)
44
Cebuano
Si Jesus nabanhaw
44
Dansk
Jesus opstanden (Børnenes sangbog)
44
Deutsch
Christ ist erstanden! (Liederbuch für Kinder)
44
English
Jesus Has Risen (Children's Songbook)
70
Español
Resucitó Jesús (Canciones para los niños)
44
Français
Jésus est ressuscité (Chants pour les enfants)
44
Gagana Samoa
Ua Toetu Iesu (Tusipese a Tamaiti)
44
Italiano
Cristo è risorto (Innario dei bambini)
44
Latviešu Valoda
Lieldienās (Bērnu dziesmu grāmata)
44
Lea Fakatonga
Kuo Toetuʻu ʻa Sīsū
44
Lietuvių Kalba
Jėzus prisikėlė (Vaikiškų dainelių knyga)
44
Magyar
Jézus feltámadt (Gyermekek énekeskönyve)
44
Norsk
Jesus har oppstått (Barnas sangbok)
44
Português
Ressuscitou o Salvador (Músicas para Crianças)
44
Q'eqchi'
Xwakli Jesus
44
Suomi
Jeesus on noussut (Lasten laulukirja)
44
Svenska
Jesus har uppstått (Barnens sångbok)
44
Tagalog
Si Jesus ay Nagbangon (Aklat ng mga Awiting Pambata)
44
Русский
Иисус воскрес! (Сборник песен для детей)
44
ภาษาไทย
พระเยซูทรงฟื้น (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก)
44
한국어
예수님이 부활하셨네 (어린이 노래책)
44
中文
耶穌已復生 (兒童歌本)
44
日本語
イエス<ruby><rb>様</rb><rp>(</rp><rt>さま</rt><rp>)</rp></ruby>よみがえる (『子供の歌集』)
44