歌詞
-
1. 耶穌也曾是個小孩,就如同我和你,
祂純潔溫和又善良,祂是個好孩子。
-
[Chorus]
親愛的小孩,讓我和你,
學習像耶穌,像耶穌。
-
2. 耶穌也曾是個小孩,喜歡玩耍遊戲,
祂遊戲不會發脾氣,言行誠實正義。
詞:雅各.墨瑞 (James R. Murray),1841–1905
曲:約瑟.巴蘭 (Joseph Ballantyne),1868–1944
- 書名
- 兒童歌本
- 頁碼
- 34
- 音樂
- 詞:雅各.墨瑞 (James R. Murray),1841–1905
- 文字
- James R.‧Murray. 雅各‧墨瑞.
- 經文
- Luke 2:40
- 主題
- 誠實
- 語言
-
-
Bahasa Indonesia
Yesus Pernah Kecil Dahulu (Buku Nyanyian Anak-Anak) - 34
-
Cebuano
Sa Bata pa si Jesus - 34
-
Dansk
Engang var Jesus et lille barn (Børnenes sangbog) - 34
-
Deutsch
Jesus war einst ein kleines Kind (Liederbuch für Kinder) - 34
-
English
Jesus Once Was a Little Child (Children's Songbook) - 55
-
Español
Pequeño niño fue Jesús (Canciones para los niños) - 34
-
Français
Jésus enfant (Chants pour les enfants) - 34
-
Gagana Samoa
Sa Tamaititi o Iesu (Tusipese a Tamaiti) - 34
-
Italiano
Gesù fu un tempo anche Lui un bimbo (Innario dei bambini) - 34
-
Latviešu Valoda
Bij’ maziņš bērniņš reiz Pestītājs (Bērnu dziesmu grāmata) - 34
-
Lea Fakatonga
Ko Sīsuú Naʻá Ne Hangē Ha kiʻi Tamasiʻí - 34
-
Lietuvių Kalba
Ir Jėzus buvo kadais kaip tu (Vaikiškų dainelių knyga) - 34
-
Magyar
Egykor Jézus is gyermek volt (Gyermekek énekeskönyve) - 34
-
Norsk
En gang var Jesus et lite barn (Barnas sangbok) - 34
-
Português
Jesus Criança Já Foi Também (Músicas para Crianças) - 34
-
Q'eqchi'
Joʼ chʼina al li Jesus kiwan - 34
-
Suomi
Jeesus myös oli lapsonen (Lasten laulukirja) - 34
-
Svenska
Som litet människobarn (Barnens sångbok) - 34
-
Tagalog
Minsa’y Naging Musmos si Cristo (Aklat ng mga Awiting Pambata) - 34
-
Русский
Был когда-то Иисус Христос ребёнком (Сборник песен для детей) - 34
-
Українська
Ісус теж був дитям малим (Збірник дитячих пісень) - 34
-
ภาษาไทย
ครั้งหนึ่งพระเยชูเคยเป็นเด็ก (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก) - 34
-
한국어
주님도 한때 우리처럼 (어린이 노래책) - 34
-
日本語
イエス<ruby><rb>様</rb><rp>(</rp><rt>さま</rt><rp>)</rp></ruby>も<ruby><rb>子供</rb><rp>(</rp><rt>こども</rt><rp>)</rp></ruby>でした (『子供の歌集』) - 34
-
Bahasa Indonesia