Paroles
-
1. Petits grains tout endormis,
Bien en rangs,
Bien en rangs,
Le soleil vient et vous dit:
«Poussez gentiment!»
-
2. Petits grains, éveillez-vous.
Bien en rangs,
Bien en rangs,
Vers le ciel étirez-vous:
Le soleil attend!
D’après le texte anglais et la musique de Moiselle Renstrom, 1889–1956
Texte et musique © 1958, 1986 par Pioneer Music Press, Inc. (Jackman Music Corporation). Tous droits réservés.
Ce chant peut être copié pour une utilisation ponctuelle, non commerciale, pour usage personnel ou dans le cadre de l’Eglise.
- Livre
- Chants pour les enfants
- Numéro de page
- 119
- Musique
- Moiselle Renstrom.
- Texte
- Moiselle Renstrom.
- Sujet
- Printemps
- Langues
-
-
Bahasa Indonesia
Benih Di Persemaian (Buku Nyanyian Anak-Anak) - 119
-
Cebuano
Gagmay nga Liso Nangatulong Lang - 119
-
Dansk
Blomsterfrø til en viol (Børnenes sangbog) - 119
-
Deutsch
Kleine Samen (Liederbuch für Kinder) - 119
-
English
Little Seeds Lie Fast Asleep (Children's Songbook) - 243
-
Español
Las semillas duermen (Canciones para los niños) - 119
-
Gagana Samoa
Fatu Laiti O Loo taatitia Pea (Tusipese a Tamaiti) - 119
-
Italiano
Dorme il seme (Innario dei bambini) - 119
-
Latviešu Valoda
Sēkliņas (Bērnu dziesmu grāmata) - 119
-
Lea Fakatonga
Māʻu Mohe Tengaʻi ʻAkaú - 119
-
Lietuvių Kalba
Štai sėklelės miega (Vaikiškų dainelių knyga) - 119
-
Magyar
Kicsiny magok alszanak (Gyermekek énekeskönyve) - 119
-
Norsk
Frø i jorden (Barnas sangbok) - 119
-
Português
As Sementes que Plantei (Músicas para Crianças) - 119
-
Q'eqchi'
Li iyaj warenaqebʼ - 119
-
Suomi
Pieni siemen uinailee (Lasten laulukirja) - 119
-
Svenska
Små, små fröna sover sött (Barnens sångbok) - 119
-
Tagalog
May mga Munting Binhi sa Lupa (Aklat ng mga Awiting Pambata) - 119
-
Русский
Зёрнышки лежат в земле (Сборник песен для детей) - 119
-
Українська
Зернятко так тихо спить (Збірник дитячих пісень) - 119
-
ภาษาไทย
เมล็ดเล็กๆนอนหลับอยู่ (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก) - 119
-
한국어
어린 씨앗 누워서 (어린이 노래책) - 119
-
中文
小小種子睡著了 (兒童歌本) - 119
-
日本語
<ruby><rb>空</rb><rp>(</rp><rt>そら</rt><rp>)</rp></ruby>のお<ruby><rb>日様</rb><rp>(</rp><rt>ひさま</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>小</rb><rp>(</rp><rt>ちい</rt><rp>)</rp></ruby>さな<ruby><rb>種</rb><rp>(</rp><rt>たね</rt><rp>)</rp></ruby>に (『子供の歌集』) - 119
-
Bahasa Indonesia