歌詞
-
1. 小小種子睡著了,
排排睡,排排睡。
太陽公公叫起床:
「快快快長大。」
-
2. 小小種子醒來了,
排排醒,排排醒。
打打呵欠伸伸腰,
快快快長大。
詞與曲:摩塞爾.任史 (Moiselle Renstrom),1889–1956,
詞與曲 ©1958, 1986 Pioneer Music Press, Inc. 保留所有權利。
本曲可複印供教會或家庭於非商業演出時使用。
- 書名
- 兒童歌本
- 頁碼
- 119
- 音樂
- 詞與曲:摩塞爾.任史 (Moiselle Renstrom),1889–1956,
- 文字
- Moiselle‧Renstrom. 摩塞爾‧任史.
- 主題
- 春天
- 語言
-
-
Bahasa Indonesia
Benih Di Persemaian (Buku Nyanyian Anak-Anak) - 119
-
Cebuano
Gagmay nga Liso Nangatulong Lang - 119
-
Dansk
Blomsterfrø til en viol (Børnenes sangbog) - 119
-
Deutsch
Kleine Samen (Liederbuch für Kinder) - 119
-
English
Little Seeds Lie Fast Asleep (Children's Songbook) - 243
-
Español
Las semillas duermen (Canciones para los niños) - 119
-
Français
Petits grains tout endormis (Chants pour les enfants) - 119
-
Gagana Samoa
Fatu Laiti O Loo taatitia Pea (Tusipese a Tamaiti) - 119
-
Italiano
Dorme il seme (Innario dei bambini) - 119
-
Latviešu Valoda
Sēkliņas (Bērnu dziesmu grāmata) - 119
-
Lea Fakatonga
Māʻu Mohe Tengaʻi ʻAkaú - 119
-
Lietuvių Kalba
Štai sėklelės miega (Vaikiškų dainelių knyga) - 119
-
Magyar
Kicsiny magok alszanak (Gyermekek énekeskönyve) - 119
-
Norsk
Frø i jorden (Barnas sangbok) - 119
-
Português
As Sementes que Plantei (Músicas para Crianças) - 119
-
Q'eqchi'
Li iyaj warenaqebʼ - 119
-
Suomi
Pieni siemen uinailee (Lasten laulukirja) - 119
-
Svenska
Små, små fröna sover sött (Barnens sångbok) - 119
-
Tagalog
May mga Munting Binhi sa Lupa (Aklat ng mga Awiting Pambata) - 119
-
Русский
Зёрнышки лежат в земле (Сборник песен для детей) - 119
-
Українська
Зернятко так тихо спить (Збірник дитячих пісень) - 119
-
ภาษาไทย
เมล็ดเล็กๆนอนหลับอยู่ (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก) - 119
-
한국어
어린 씨앗 누워서 (어린이 노래책) - 119
-
日本語
<ruby><rb>空</rb><rp>(</rp><rt>そら</rt><rp>)</rp></ruby>のお<ruby><rb>日様</rb><rp>(</rp><rt>ひさま</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>小</rb><rp>(</rp><rt>ちい</rt><rp>)</rp></ruby>さな<ruby><rb>種</rb><rp>(</rp><rt>たね</rt><rp>)</rp></ruby>に (『子供の歌集』) - 119
-
Bahasa Indonesia