Dorme il seme

 


Testi

  1. 1. Dorme ̑il seme sotto ̑il gel

    fino ̑a che sentirà

    risvegliarsi con il sol

    tutto ̑intorno ̑a sé.

  2. 2. Ogni piccol seme ̑allor

    s’alzerà verso ̑il ciel;

    al Signore ̑obbedirà,

    alto crescerà.

Testo e musica: Moiselle Renstrom, 1889–1956

Copyright del testo e della musica © 1958, 1986 by Pioneer Music Press, Inc. (Jackman Music Corporation). Tutti i diritti riservati. Questo inno può essere riprodotto per uso occasionale, non a scopo di lucro, in chiesa o in famiglia.

Libro
Innario dei bambini
Numero di pagina
Musica
Moiselle Renstrom, 1889–1956
Testo
Moiselle Renstrom, 1889–1956
Argomento
Inni per le attività, Primavera
Lingue
Bahasa Indonesia
Benih Di Persemaian (Buku Nyanyian Anak-Anak)
119
Cebuano
Gagmay nga Liso Nangatulong Lang
119
Dansk
Blomsterfrø til en viol (Børnenes sangbog)
119
Deutsch
Kleine Samen (Liederbuch für Kinder)
119
English
Little Seeds Lie Fast Asleep (Children's Songbook)
243
Español
Las semillas duermen (Canciones para los niños)
119
Français
Petits grains tout endormis (Chants pour les enfants)
119
Gagana Samoa
Fatu Laiti O Loo taatitia Pea (Tusipese a Tamaiti)
119
Lea Fakatonga
Māʻu Mohe Tengaʻi ʻAkaú
119
Magyar
Kicsiny magok alszanak (Gyermekek énekeskönyve)
119
Norsk
Frø i jorden (Barnas sangbok)
119
Português
As Sementes que Plantei (Músicas para Crianças)
119
Q'eqchi'
Li iyaj warenaqebʼ
119
Suomi
Pieni siemen uinailee (Lasten laulukirja)
119
Svenska
Små, små fröna sover sött (Barnens sångbok)
119
Tagalog
May mga Munting Binhi sa Lupa (Aklat ng mga Awiting Pambata)
119
Русский
Зернышки лежат в земле (Сборник песен для детей)
119
Українська
Зернятко так тихо спить (Збірник дитячих пісень)
119
ภาษาไทย
เม็ดเล็กๆ นอนหลับอยู่ (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก)
119
한국어
어린 씨앗 누워서 (어린이 노래책)
119
中文
小小種子睡著了 (兒童歌本)
119
日本語
空のお日係小さな極に (『子供の歌集』)
119