Mama, myliu aš tave

 


Žodžiai

  1. 1. Mama, myliu aš tave,

    o tavo šypsena

    man tarsi saulė šviečia —

    gera šildytis joje.

  2. 2. Mama, myliu aš tave,

    o tavo akyse

    man tarsi žvaigždės šviečia —

    rodo kelią tamsoje.

  3. 3. Mama, myliu aš tave

    ir stengsiuos visada

    įvykdyt Tėvo valią —

    Jis juk davė man tave.

Žodžiai: Maud Belnap Kimball, 1889–1971

Muzika: Mildred Tanner Pettit, 1895–1977. Aranžuotė. © 1989 IRI

Knyga
Vaikiškų dainelių knyga
Puslapio nr.
108a
Muzika
Maud Belnap Kimball, 1889–1971
Tekstas
Maud Belnap Kimball.
Raštai
Išėjimo 20:12
Tema
Mamos, Šypsokis
Kalbos
Bahasa Indonesia
Ibuku Yang Tersayang (Buku Nyanyian Anak-Anak)
108a
Cebuano
Minahal nga Inahan
108a
Dansk
Mor (Børnenes sangbog)
108a
Deutsch
Liebe Mutti (Liederbuch für Kinder)
108a
English
Mother Dear (Children's Songbook)
206a
Español
Madrecita de mi amor (Canciones para los niños)
108a
Français
Ma maman (Chants pour les enfants)
108a
Gagana Samoa
Tina Pele (Tusipese a Tamaiti)
108a
Italiano
Cara mamma (Innario dei bambini)
108a
Latviešu Valoda
Māmiņ, tevi mīlu es! (Bērnu dziesmu grāmata)
108a
Lea Fakatonga
Siʻi Faʻē
108a
Magyar
Anyu, én úgy szeretem (Gyermekek énekeskönyve)
108a
Norsk
Kjære mor (Barnas sangbok)
108a
Português
Minha Mãe do Coração (Músicas para Crianças)
108a
Q'eqchi'
At innaʼ, nakatinra
108a
Suomi
Äiti armas (Lasten laulukirja)
108a
Svenska
Kära mor (Barnens sångbok)
108a
Tagalog
’Nay, Mahal ko po Kayo (Aklat ng mga Awiting Pambata)
108a
Русский
Мамочка любимая (Сборник песен для детей)
108a
Українська
Мамо, я тебе люблю (Збірник дитячих пісень)
108a
ภาษาไทย
คุณเเม่ที่รัก (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก)
108a
한국어
사랑하는 어머니 (어린이 노래책)
108a
中文
親愛母親 (兒童歌本)
108a
日本語
お<ruby><rb>母</rb><rp>(</rp><rt>かあ</rt><rp>)</rp></ruby>さん (『子供の歌集』)
108a