가사
-
1. 이야기 해 줄까 어리신 예수
어떻게 세상에 오시었는지
바다 건너 멀고 먼 나라에서
너처럼 어린이로 나셨단다
-
[Chorus]
잘자라 예쁜 우리 아기
무서워 할 것 조금도 없네
잘자라 예쁜 우리 아기
예수님 아기를 지키시네
-
2. 하늘의 별들은 반짝이는 데
그 중에서 이상하게 큰 별 나와
귀여운 예수님 나신 곳까지
동방박사 인도해 주셨단다
-
3. 천사의 음성 듣고 찾아 왔던
들에서 양을 치던 목자들이
베들레헴 마구간에 누이신
아기 예수님께 경배했단다
작사 및 작곡: Joseph Ballantyne(1868~1944)
오스티나토[ostinato]: Patricia Haglund Nielsen(1936~2009). © 1989 IRI
- 책
- 어린이 노래책
- 쪽수
- 30
- 음악
- Joseph Ballantyne(1868~1944)
- 본문
- Joseph Ballantyne.
- 경전
- 누가복음 2:7–16, 마태복음 2:1–2
- 주제
- 성탄절, 오스티나토, 자장가
- 언어
-
-
Bahasa Indonesia
O, Diamlah Sayang (Buku Nyanyian Anak-Anak) - 30
-
Cebuano
Hilum na Anak Ko - 30
-
Dansk
Nu lytter min lille (Børnenes sangbog) - 30
-
Deutsch
Sei still, kleiner Liebling (Liederbuch für Kinder) - 30
-
English
Oh, Hush Thee, My Baby (Children's Songbook) - 48
-
Español
Duerme, mi nene (Canciones para los niños) - 30
-
Français
Dors, mon bel ange (Chants pour les enfants) - 30
-
Gagana Samoa
Ia Filemu Pepe (Tusipese a Tamaiti) - 30
-
Italiano
Non pianger, bambino (Innario dei bambini) - 30
-
Latviešu Valoda
Jel klusi, mans bērniņ! (Bērnu dziesmu grāmata) - 30
-
Lea Fakatonga
Fiemālie Pē Siʻeku Tama - 30
-
Lietuvių Kalba
Nurimk, mažutėli (Vaikiškų dainelių knyga) - 30
-
Magyar
Ó, csitt, kicsi gyermek, ne sírj (Gyermekek énekeskönyve) - 30
-
Norsk
Å, hør nå, min lille (Barnas sangbok) - 30
-
Português
Dorme, Menino (Músicas para Crianças) - 30
-
Q'eqchi'
Abʼi, kʼuulaʼal - 30
-
Suomi
Nyt kuule, kun kerron (Lasten laulukirja) - 30
-
Svenska
Nu lyssna, min lilla (Barnens sångbok) - 30
-
Tagalog
Tahan na, Anak Ko (Aklat ng mga Awiting Pambata) - 30
-
Русский
Тише, малыш (Сборник песен для детей) - 30
-
Українська
О, тихше, дитя (Збірник дитячих пісень) - 30
-
ภาษาไทย
โอลูกน้อยหลับเถิดหนา (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก) - 30
-
中文
噢,親愛的寶貝 (兒童歌本) - 30
-
日本語
イエス<ruby><rb>様</rb><rp>(</rp><rt>さま</rt><rp>)</rp></ruby>のお<ruby><rb>話</rb><rp>(</rp><rt>はなし</rt><rp>)</rp></ruby> (『子供の歌集』) - 30
-
Bahasa Indonesia