噢,親愛的寶貝

 


歌詞

  1. 1. 噢,親愛的寶貝,讓我告訴你,

    小小的主耶穌,祂如何降生,

    在那遙遠地方,隔千山萬水,

    救主耶穌降生,就像你,寶貝。

  2. [Chorus]

    安睡吧,寶貝,靜靜安睡,

    可愛的寶貝,我們看顧你,

    安睡吧,寶貝,靜靜安睡,

    主耶穌,保護你,睡到天明。

  3. 2. 天使來報佳音,美好的信息,

    忽有天光照耀,遍地都光明,

    有顆新星閃耀,並在前引導,

    直到馬槽旁邊,來朝見聖嬰。

  4. 3. 牧羊人都看見,如天使所言,

    耶穌出身貧賤,無枕也無床,

    安靜的主耶穌,馬槽中安睡。

    可愛的小嬰孩,睡在乾草上。

詞與曲:約瑟.巴蘭 (Joseph Ballantyne),1868–1944

頑固低音:派翠西亞.尼爾遜 (Patricia Haglund Nielsen),1936年生,©1989 IRI

書名
兒童歌本
頁碼
30
音樂
詞與曲:約瑟.巴蘭 (Joseph Ballantyne),1868–1944
文字
Joseph‧Ballantyne. 約瑟‧巴蘭.
經文
Luke 2:7–16, Matthew 2:1–2
主題
催眠曲, 聖誕節, 頑固低音(Ostinatos,自行選擇重覆的形式)歌曲
語言
Bahasa Indonesia
O, Diamlah Sayang (Buku Nyanyian Anak-Anak)
30
Cebuano
Hilum na Anak Ko
30
Dansk
Nu lytter min lille (Børnenes sangbog)
30
Deutsch
Sei still, kleiner Liebling (Liederbuch für Kinder)
30
English
Oh, Hush Thee, My Baby (Children's Songbook)
48
Español
Duerme, mi nene (Canciones para los niños)
30
Français
Dors, mon bel ange (Chants pour les enfants)
30
Gagana Samoa
Ia Filemu Pepe (Tusipese a Tamaiti)
30
Italiano
Non pianger, bambino (Innario dei bambini)
30
Latviešu Valoda
Jel klusi, mans bērniņ! (Bērnu dziesmu grāmata)
30
Lea Fakatonga
Fiemālie Pē Siʻeku Tama
30
Lietuvių Kalba
Nurimk, mažutėli (Vaikiškų dainelių knyga)
30
Magyar
Ó, csitt, kicsi gyermek, ne sírj (Gyermekek énekeskönyve)
30
Norsk
Å, hør nå, min lille (Barnas sangbok)
30
Português
Dorme, Menino (Músicas para Crianças)
30
Q'eqchi'
Abʼi, kʼuulaʼal
30
Suomi
Nyt kuule, kun kerron (Lasten laulukirja)
30
Svenska
Nu lyssna, min lilla (Barnens sångbok)
30
Tagalog
Tahan na, Anak Ko (Aklat ng mga Awiting Pambata)
30
Русский
Тише, малыш (Сборник песен для детей)
30
Українська
О, тихше, дитя (Збірник дитячих пісень)
30
ภาษาไทย
โอลูกน้อยหลับเถิดหนา (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก)
30
한국어
이야기해 줄까 어리신 예수 (어린이 노래책)
30
日本語
イエス<ruby><rb>様</rb><rp>(</rp><rt>さま</rt><rp>)</rp></ruby>のお<ruby><rb>話</rb><rp>(</rp><rt>はなし</rt><rp>)</rp></ruby> (『子供の歌集』)
30