Testi
-
C’era una volta un pupazzo,
fato era di neve, ma un bel dì…
quando sorse il sol si sciolse tutto,
poi scomparve e non si vide più.
Testo e musica: Moiselle Renstrom, 1889–1956
Da Tune Time, © 1955, 1981 Pioneer Music Press, Inc. (Jackman Music Corporation). Usato per gentile concessione. Questo inno può essere riprodotto per uso occasionale, non a scopo di lucro, in chiesa o in famiglia.
- Libro
- Innario dei bambini
- Numero di pagina
- Musica
- Moiselle Renstrom, 1889–1956
- Testo
- Moiselle Renstrom, 1889–1956
- Argomento
- Inni per le attività, Inverno
- Lingue
-
-
Bahasa Indonesia
Kisah Orang Salju (Buku Nyanyian Anak-Anak) - 121
-
Cebuano
May Usa ka Snowman - 121
-
Dansk
Her stod jo en snemand (Børnenes sangbog) - 121
-
Deutsch
War einmal ein Schneemann (Liederbuch für Kinder) - 121
-
English
Once There Was a Snowman (Children's Songbook) - 249
-
Español
Éste era un mono (Canciones para los niños) - 121
-
Français
Bonhomme de neige (Chants pour les enfants) - 121
-
Gagana Samoa
“Sa I Ai Se Tamaloa Aisa” (Tusipese a Tamaiti) - 121
-
Lea Fakatonga
Tokua Ne ʻI ai ha Tangata Sinou - 121
-
Magyar
Volt egy nagy hóember (Gyermekek énekeskönyve) - 121
-
Norsk
En gang var en snømann (Barnas sangbok) - 121
-
Português
Era uma Vez um Homem de Neve (Músicas para Crianças) - 121
-
Q'eqchi'
Jun li saqbʼach winq - 121
-
Suomi
Lumiukko (Lasten laulukirja) - 121
-
Svenska
Snögubben (Barnens sångbok) - 121
-
Tagalog
May Isang Taong Niyebe (Aklat ng mga Awiting Pambata) - 121
-
Русский
Мы снеговика зимой слепили (Сборник песен для детей) - 121
-
Українська
Сніжна баба (Збірник дитячих пісень) - 121
-
ภาษาไทย
ยังมีมนุษย์หิมะ (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก) - 121
-
한국어
눈사람 (어린이 노래책) - 121
-
中文
從前有個雪人 (兒童歌本) - 121
-
日本語
雪だるま (『子供の歌集』) - 121
-
Bahasa Indonesia