Lirik
-
Anak pionir berjalan kaki sambil bernyanyi.
Anak pionir berjalan kaki sambil bernyanyi.
Mandi di kali,
kerja,
bermain dan berjalan lagi.
Hari Minggu mereka berhenti,
membaca dan berdoa.
Teks dan musik: Elizabeth Fetzer Bates, l. 1909. © 1957 IRI
- Buku
- Buku Nyanyian Anak-Anak
- Nomor Halaman
- 137
- Musik
- Elizabeth Fetzer Bates, l. 1909. © 1957 IRI
- Teks
- Elizabeth Fetzer Bates.
- Topik
- Hari Sabat, Menyanyi, Para pionir
- Bahasa
-
-
Cebuano
Pioneer nga mga Bata Nagkanta Samtang Sila Naglakaw - 137
-
Dansk
Pionerbørn (Børnenes sangbog) - 137
-
Deutsch
Pionierkinder (Liederbuch für Kinder) - 137
-
English
Pioneer Children Sang As They Walked (Children's Songbook) - 214
-
Español
Niños pioneros (Canciones para los niños) - 137
-
Français
Les enfants pionniers (Chants pour les enfants) - 137
-
Gagana Samoa
Sa Pepese Tamaiti Paionia A‘o Latou Savavali (Tusipese a Tamaiti) - 137
-
Italiano
Cantano i figli dei pionieri (Innario dei bambini) - 137
-
Latviešu Valoda
Ticīgo pionieru bērni (Bērnu dziesmu grāmata) - 137
-
Lea Fakatonga
Fānau Paioniá Ne Nau Hiva pē mo Lue Lalo - 137
-
Lietuvių Kalba
Ir pionierių vaikai dainavo (Vaikiškų dainelių knyga) - 137
-
Magyar
A pionír kisgyermekek (Gyermekek énekeskönyve) - 137
-
Norsk
Små pionerbarn (Barnas sangbok) - 137
-
Português
Crianças Pioneiras (Músicas para Crianças) - 137
-
Q'eqchi'
Ebʼ li kokʼal keʼbʼichan chi bʼeek - 137
-
Suomi
Pioneerilapset (Lasten laulukirja) - 137
-
Svenska
Små pionjärbarn (Barnens sångbok) - 137
-
Tagalog
Ang mga Batang Tagabunsod (Aklat ng mga Awiting Pambata) - 137
-
Русский
Дети пионеров на Запад шли (Сборник песен для детей) - 137
-
Українська
В світлу долину йшли піонери (Збірник дитячих пісень) - 137
-
ภาษาไทย
ผู้บุกเบิกน้อยร้องเพลงเมื่อพวกเขาเดินไป (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก) - 137
-
한국어
개척자 어린이 (어린이 노래책) - 137
-
中文
先驅者兒童邊走邊唱 (兒童歌本) - 137
-
日本語
<ruby><rb>開拓者</rb><rp>(</rp><rt>かいたくしゃ</rt><rp>)</rp></ruby>の<ruby><rb>子供</rb><rp>(</rp><rt>こども</rt><rp>)</rp></ruby> (『子供の歌集』) - 137
-
Cebuano