Žodžiai
-
1. Mana šviesa vos matoma —
tikėjimas, malda.
Bet ji — saulelė dieviška,
nes Dievo uždegta.
-
[Chorus]
Švieski, švieski geriu ir tiesa,
švieski, švieski — dieviška šviesa.
-
2. Neslėpsiu aš savos šviesos,
nes Viešpats nori, kad
spindėtų ji gerais derbais
aplinkiniams visad.
Žodžiai ir muzika: Joseph Ballantyne, 1868–1944
- Knyga
- Vaikiškų dainelių knyga
- Puslapio nr.
- 96
- Muzika
- Joseph Ballantyne, 1868–1944
- Tekstas
- Joseph Ballantyne.
- Raštai
- Mato 5:14–16
- Tema
- Pavyzdys, Vaiko vertė
- Kalbos
-
-
Bahasa Indonesia
Bersinar T’rus (Buku Nyanyian Anak-Anak) - 96
-
Cebuano
Dan-ag - 96
-
Dansk
Mit lys (Børnenes sangbog) - 96
-
Deutsch
Mein Licht (Liederbuch für Kinder) - 96
-
English
Shine On (Children's Songbook) - 144
-
Español
Brilla (Canciones para los niños) - 96
-
Français
Petite est la lumière en moi (Chants pour les enfants) - 96
-
Gagana Samoa
Susulu Pea (Tusipese a Tamaiti) - 96
-
Italiano
Splendi (Innario dei bambini) - 96
-
Latviešu Valoda
Mirdzi! (Bērnu dziesmu grāmata) - 96
-
Lea Fakatonga
Ulo Atu - 96
-
Magyar
Ragyogj! (Gyermekek énekeskönyve) - 96
-
Norsk
Mitt lille lys (Barnas sangbok) - 96
-
Português
Brilha (Músicas para Crianças) - 96
-
Q'eqchi'
Lemtzʼun - 96
-
Suomi
Mun valoni vain pieni on (Lasten laulukirja) - 96
-
Svenska
Mitt ljus måhända litet är (Barnens sångbok) - 96
-
Tagalog
Magliwanag (Aklat ng mga Awiting Pambata) - 96
-
Русский
Свет мой, ярко ты сияй! (Сборник песен для детей) - 96
-
Українська
Сяйте (Збірник дитячих пісень) - 96
-
ภาษาไทย
ส่องไป (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก) - 96
-
한국어
빛을 발하라 (어린이 노래책) - 96
-
中文
照耀 (兒童歌本) - 96
-
日本語
もっとかがやこう (『子供の歌集』) - 96
-
Bahasa Indonesia