Text
-
Einst sah man nach dem Westen hin
voll Mut die Pioniere ziehn
mit Handkarrn schwer den Weg entlang
und doch ganz fröhlich mit Gesang:
„Der eine schiebt, der andre zieht,
ein jeder sich nach Kräften müht.
Der Weg führt zum Salzseetal hinab,
tagein, tagaus, bergauf, bergab.“
Text: Ursprünglicher Text: John Daniel Thompson McAllister (1827–1910)
Gegenwärtiger Text: Lucile Cardon Reading (1909–1982)
Musik: John Daniel Thompson McAllister (1827–1910). Satz © 1989 IRI
- Buch
- Liederbuch für Kinder
- Seite
- Musik
- Ursprünglicher Text: John Daniel Thompson McAllister (1827–1910)
- Text
- Text: Ursprünglicher Text: John Daniel Thompson McAllister (1827–1910)
- Thema
- Oberstimme, Pioniere, Singen
- Sprachen
-
-
Bahasa Indonesia
Lagu Kereta Dorong (Buku Nyanyian Anak-Anak) - 136
-
Cebuano
Awit sa nagkariton - 136
-
Dansk
Håndkærresangen (Børnenes sangbog) - 136
-
English
The Handcart Song (Children's Songbook) - 220
-
Español
Pioneros fieles (Canciones para los niños) - 136
-
Français
La chanson du chariot à bras (Chants pour les enfants) - 136
-
Gagana Samoa
O Le Pese I Le Taavaletoso (Tusipese a Tamaiti) - 136
-
Italiano
Inno dei carretti a mano (Innario dei bambini) - 136
-
Lea Fakatonga
Ko e Hiva ʻo e Saliote toho Laló - 136
-
Magyar
A pionírok éneke (Gyermekek énekeskönyve) - 136
-
Norsk
Håndkjerresangen (Barnas sangbok) - 136
-
Português
Canção do Carrinho de Mão (Músicas para Crianças) - 136
-
Q'eqchi'
Saʼ najter tenamit keʼchal - 136
-
Suomi
Käsikärrylaulu (Lasten laulukirja) - 136
-
Svenska
Handkärresången (Barnens sångbok) - 136
-
Tagalog
Ang Awitin ng Kariton (Aklat ng mga Awiting Pambata) - 136
-
Русский
Песня с ручными тележками (Сборник песен для детей) - 136
-
Українська
Пісня про ручні візки (Збірник дитячих пісень) - 136
-
ภาษาไทย
เพลงลากเกวียน (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก) - 136
-
한국어
손수레 노래 (어린이 노래책) - 136
-
中文
手推車 (兒童歌本) - 136
-
日本語
手車の歌 (『子供の歌集』) - 136
-
Bahasa Indonesia