Text
-
1. Wie herrlich hat Jesus die Erde gemacht –
ich freu mich, dass er all das Schöne erdacht.
-
2. Die Sonne, die Blumen, am Himmel die Stern –
und meine Familie, die ich hab so gern.
Text und Musik: Moiselle Renstrom (1889–1956). Satz © 1989 IRI
- Buch
- Liederbuch für Kinder
- Seite
- 123
- Musik
- Moiselle Renstrom (1889–1956). Satz © 1989 IRI
- Text
- Moiselle Renstrom.
- Schriftstellen
- Genesis 1
- Thema
- Familie, Schöne Welt, Schöpfung
- Sprachen
-
-
Bahasa Indonesia
Dunia Yang Indah (Buku Nyanyian Anak-Anak) - 123
-
Cebuano
Maanindot Kaayo ang Kalibutan - 123
-
Dansk
Vor jord er så dejlig (Børnenes sangbog) - 123
-
English
The World Is So Lovely (Children's Songbook) - 233
-
Español
¡El mundo es tan bello! (Canciones para los niños) - 123
-
Français
Le monde est si beau! (Chants pour les enfants) - 123
-
Gagana Samoa
E Matagofie le Lalolagi (Tusipese a Tamaiti) - 123
-
Italiano
Il mondo è bello (Innario dei bambini) - 123
-
Latviešu Valoda
Tik priecīgs es esmu par pasauli šo (Bērnu dziesmu grāmata) - 123
-
Lea Fakatonga
Fakaʻofoʻofa ʻa Māmaní - 123
-
Lietuvių Kalba
Džiaugiuosi pasauly (Vaikiškų dainelių knyga) - 123
-
Magyar
A világ oly csodás! (Gyermekek énekeskönyve) - 123
-
Norsk
Vår verden er deilig (Barnas sangbok) - 123
-
Português
O Mundo É Tão Belo (Músicas para Crianças) - 123
-
Q'eqchi'
Li chʼochʼ chʼina-us - 123
-
Suomi
On maailma kaunis (Lasten laulukirja) - 123
-
Svenska
Vad världen är vacker (Barnens sångbok) - 123
-
Tagalog
Kayganda ng Mundo (Aklat ng mga Awiting Pambata) - 123
-
Русский
Земля так прекрасна! (Сборник песен для детей) - 123
-
Українська
Створив світ прекрасний Господь на землі (Збірник дитячих пісень) - 123
-
ภาษาไทย
โลกสวย (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก) - 123
-
한국어
세상은 참으로 아름다워라 (어린이 노래책) - 123
-
中文
世界多麼奇妙 (兒童歌本) - 123
-
日本語
わたしの<ruby><rb>好</rb><rp>(</rp><rt>す</rt><rp>)</rp></ruby>きなこの<ruby><rb>世界</rb><rp>(</rp><rt>せかい</rt><rp>)</rp></ruby> (『子供の歌集』) - 123
-
Bahasa Indonesia