¡El mundo es tan bello!

 


Letra

  1. 1. ¡El mundo es tan bello!

    ¡Me siento feliz porque el Señor lo creó para mí!

  2. 2. Los astros, las flores y la luz del sol.

    ¡La hermosa familia que tanto amo yo!

Letra y música: Moiselle Renstrom, 1889–1956.

Libro
Canciones para los niños
Número de página
123
Música
Moiselle Renstrom, 1889–1956.
Texto
Moiselle Renstrom.
Escrituras
Génesis 1
Tema
El mundo, Fe, La Creación
Idiomas
Bahasa Indonesia
Dunia Yang Indah (Buku Nyanyian Anak-Anak)
123
Cebuano
Maanindot Kaayo ang Kalibutan
123
Dansk
Vor jord er så dejlig (Børnenes sangbog)
123
Deutsch
Wie herrlich hat Jesus die Erde gemacht (Liederbuch für Kinder)
123
English
The World Is So Lovely (Children's Songbook)
233
Français
Le monde est si beau! (Chants pour les enfants)
123
Gagana Samoa
E Matagofie le Lalolagi (Tusipese a Tamaiti)
123
Italiano
Il mondo è bello (Innario dei bambini)
123
Latviešu Valoda
Tik priecīgs es esmu par pasauli šo (Bērnu dziesmu grāmata)
123
Lea Fakatonga
Fakaʻofoʻofa ʻa Māmaní
123
Lietuvių Kalba
Džiaugiuosi pasauly (Vaikiškų dainelių knyga)
123
Magyar
A világ oly csodás! (Gyermekek énekeskönyve)
123
Norsk
Vår verden er deilig (Barnas sangbok)
123
Português
O Mundo É Tão Belo (Músicas para Crianças)
123
Q'eqchi'
Li chʼochʼ chʼina-us
123
Suomi
On maailma kaunis (Lasten laulukirja)
123
Svenska
Vad världen är vacker (Barnens sångbok)
123
Tagalog
Kayganda ng Mundo (Aklat ng mga Awiting Pambata)
123
Русский
Земля так прекрасна! (Сборник песен для детей)
123
Українська
Створив світ прекрасний Господь на землі (Збірник дитячих пісень)
123
ภาษาไทย
โลกสวย (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก)
123
한국어
세상은 참으로 아름다워라 (어린이 노래책)
123
中文
世界多麼奇妙 (兒童歌本)
123
日本語
わたしの<ruby><rb>好</rb><rp>(</rp><rt>す</rt><rp>)</rp></ruby>きなこの<ruby><rb>世界</rb><rp>(</rp><rt>せかい</rt><rp>)</rp></ruby> (『子供の歌集』)
123