Letra
-
1. No hay que empujar un carro,
ni irse del hogar
ni andar dos mil kilómetros
para un pionero ser.
-
2. Mas hay que vencer temores
con gran valor y fe,
y trabajar haciendo el bien
para un pionero ser.
Letra: Ruth Muir Gardner, 1927–1999. © 1980 IRI.
Música: Ruth Muir Gardner, 1927–1999; arreglo de Vanja Y. Watkins, n. 1938. © 1980 IRI.
- Libro
- Canciones para los niños
- Número de página
- 138
- Música
- Ruth Muir Gardner, 1927–1999. © 1980 IRI.
- Texto
- Ruth Muir Gardner.
- Escrituras
- Deuteronomio 31:6
- Tema
- Compromisos, Pioneros
- Idiomas
-
-
Bahasa Indonesia
Menjadi Pionir (Buku Nyanyian Anak-Anak) - 138
-
Cebuano
Aron Mahimong Pioneer - 138
-
Dansk
For at være pioner (Børnenes sangbog) - 138
-
Deutsch
Wie ein Pionier (Liederbuch für Kinder) - 138
-
English
To Be a Pioneer (Children's Songbook) - 218
-
Français
Pour être un pionnier (Chants pour les enfants) - 138
-
Gagana Samoa
Ina Ia Avea Ma Se Paionia (Tusipese a Tamaiti) - 138
-
Italiano
Siamo pionieri (Innario dei bambini) - 138
-
Latviešu Valoda
Būt pionierim (Bērnu dziesmu grāmata) - 138
-
Lea Fakatonga
Hoko Ko Ha Paionia - 138
-
Lietuvių Kalba
Kad pionierium būt (Vaikiškų dainelių knyga) - 138
-
Magyar
Te is lehetsz pionír (Gyermekek énekeskönyve) - 138
-
Norsk
Vær en pioner (Barnas sangbok) - 138
-
Português
Pra Ser um Pioneiro (Músicas para Crianças) - 138
-
Q'eqchi'
Re wank choqʼ tehol bʼe - 138
-
Suomi
Pioneeri olla saan (Lasten laulukirja) - 138
-
Svenska
Vår tids pionjärer (Barnens sångbok) - 138
-
Tagalog
Upang Maging Tagabunsod (Aklat ng mga Awiting Pambata) - 138
-
Русский
Пионером стать (Сборник песен для детей) - 138
-
Українська
Щоб піонером стать (Збірник дитячих пісень) - 138
-
ภาษาไทย
เป็นผู้บุกเบิก (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก) - 138
-
한국어
개척자 (어린이 노래책) - 138
-
中文
成為先驅者 (兒童歌本) - 138
-
日本語
<ruby><rb>開拓者</rb><rp>(</rp><rt>かいたくしゃ</rt><rp>)</rp></ruby>になろう (『子供の歌集』) - 138
-
Bahasa Indonesia