Nous aidons tous avec joie

 


Paroles

  1. 1. Nous aidons tous avec joie

    Et nous chantons toujours,

    Car aider notre maman,* c’est montrer notre amour.

  2. 2. Tra la la la la la la,

    Tra la la la la la,

    Tra la la la la la la,

    Tra la la la la la.

D’après le texte anglais de Wallace F. Bennett, 1898–1993

Air populaire allemand

Livre
Chants pour les enfants
Numéro de page
108b
Musique
Air populaire allemand.
Texte
Wallace F. Bennett.
Sujet
Généalogie, Grands-parents, Travail
Langues
Bahasa Indonesia
Kami Senang Membantu (Buku Nyanyian Anak-Anak)
108b
Cebuano
Kon Kita Motabang
108b
Dansk
Vi vil synge af glæde (Børnenes sangbog)
108b
Deutsch
Wir sind glücklich beim Helfen (Liederbuch für Kinder)
108b
English
When We’re Helping (Children's Songbook)
198b
Español
Cuando ayudamos (Canciones para los niños)
108b
Gagana Samoa
Pe A Tatou Fesoasoani (Tusipese a Tamaiti)
108b
Italiano
Aiutando siamo felici (Innario dei bambini)
108b
Latviešu Valoda
Man patīk palīdzēt (Bērnu dziesmu grāmata)
108b
Lea Fakatonga
ʻI heʻetau Tokoní
108b
Lietuvių Kalba
O koks džiaugsmas padėti (Vaikiškų dainelių knyga)
108b
Magyar
Olyan jó, ha segítünk (Gyermekek énekeskönyve)
108b
Norsk
Når vi hjelper (Barnas sangbok)
108b
Português
Ajudar Toda Gente (Músicas para Crianças)
108b
Q'eqchi'
Naq yooko chi tenqʼank
108b
Suomi
Työtä tehdessäin laulan (Lasten laulukirja)
108b
Svenska
Det är roligt att hjälpa (Barnens sångbok)
108b
Tagalog
Kung Tayo’y Tumutulong (Aklat ng mga Awiting Pambata)
108b
Русский
Помогаем мы маме (Сборник песен для детей)
108b
Українська
Коли всім помагаєм (Збірник дитячих пісень)
108b
ภาษาไทย
เมื่อเราช่วยเหลือ (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก)
108b
한국어
언제나 도울 때는 (어린이 노래책)
108b
中文
助人 (兒童歌本)
108b
日本語
お<ruby><rb>手伝</rb><rp>(</rp><rt>てつだ</rt><rp>)</rp></ruby>い (『子供の歌集』)
108b