Я встретил Странника

 


Тексты гимнов и песен

  1. 1. Я встретил Странника в пути,

    Он нёс страдания печать.

    Моей Он помощи просил,

    Я был не в силах отказать.

    Откуда Он, куда идёт,

    как звать Его, я не спросил,

    но, лишь Ему в глаза взглянув,

    Его я сразу полюбил.

  2. 2. Однажды Он пришёл, когда

    за скудной трапезой я был.

    Хоть Он от голода страдал,

    но ни о чём не попросил.

    Я весь свой хлеб Ему отдал,

    Он, взяв, его благословил.

    И манной ангельскою стал

    кусок, что Он мне отломил.

  3. 3. Его у скал заметил я,

    Он жажду утолить не мог;

    сидел бессильно у ручья;

    и страждущему я помог.

    Воды я Страннику подал,

    Он трижды чашу осушил

    и мне испить из чаши дал.

    С тех пор о жажде я забыл.

  4. 4. Был ночью страшный ураган,

    холодный дождь на землю лил.

    Знакомый голос услыхав,

    в свой дом я Странника впустил.

    Одел, согрел и ободрил,

    дал Гостю я постель свою.

    Когда же сам на землю лёг,

    мне снилось, будто я в раю.

  5. 5. Я Странника увидел вновь,

    Он при дороге умирал.

    Из ран Его сочилась кровь,

    и Он едва-едва дышал.

    Страдальца я лечил, кормил,

    Ему вернул дыханье я.

    С тех пор я боль свою забыл

    И мир на сердце у меня.

  6. 6. Его в темнице я увидал —

    наутро казнь ждала Его.

    От лживых слов я защищал

    Его, как Друга своего.

    Вопрос Его услышал я:

    “На смерть пойдёшь ли за Меня?”

    Хоть плоть слаба, свободен дух,

    и я сказал: “Пойду, мой Друг!”

  7. 7. И вдруг преобразился Он,

    я раны на руках узнал:

    стоял Спаситель предо мной,

    меня по имени назвал.

    “Я знаю всё, — Он мне сказал. —

    Не бойся: Мне ты помогал.

    Твои дела запомнил Я,

    ты это делал для Меня”.

Слова: Джеймс Монтгомери (1771–1854 гг.).

Музыка: Джордж Коулз (1792–1858 гг.), перераб.

Гимн был исполнен незадолго до мученической смерти Пророка Джозефа Смита. См. History of the Church, 6:614–15

Книга
Книга гимнов
Номер гимна
17
Музыка
Джордж Коулз (1792–1858 гг.), перераб.
Текст
Джеймс Монтгомери.
Священные Писания
От Матфея 25:31–40, Мосия 2:17
Метр
8 8 8 8 8 8 8 8
LMD (Long Meter Doubled)
Тема
Иисус Христос — Спаситель, Любовь, Притчи, Служение
Мелодия
Duane Street
Языки
Bahasa Indonesia
Pengembara yang Sengsara (Buku Nyanyian Pujian)
17
Dansk
En stakkels sorgbetynget mand (Salmebog)
15
Deutsch
Ein armer Wandrer (Gesangbuch)
18
English
A Poor Wayfaring Man of Grief (Hymns)
29
Español
Un pobre forastero (Himnario)
16
Français
Je rencontrais sur mon chemin (Recueil de cantiques)
17
Gagana Samoa
Se Tagata Mativa Fa‘anoanoa (Viiga)
16
Italiano
Un povero viandante (Innario)
20
Latviešu Valoda
Trūcīgais ceļinieks (Garīgo dziesmu grāmata)
19
Lea Fakatonga
Ko ha Tangata Fononga Fonu he Loto-mamahi
17
Lietuvių Kalba
Keleivį sutikau kely (Giesmynas)
18
Magyar
Egy vándort, kit bánat gyötört (Himnuszoskönyv)
18
Norsk
En stakkars sorgbetynget mann (Salmebok)
11
Português
Um Pobre e Aflito Viajor (Hinário)
15
Q'eqchi'
Jun winq nebʼaʼ aj numel bʼe
17
Reo Tahiti
’Ua fārerei pinepine ra vau
17
Română
Un bieț drumeț îndurerat (Imnuri)
22
Suomi
On tielleni mies murheiden (Laulukirja)
16
Svenska
En sorgbetyngd och fattig man (Psalmboken)
18
Tagalog
Isang Taong Manlalakbay (Himnaryo)
22
Български
Беден странник, мъж, познал скръбта (Сборник химни)
21
Українська
Той бідолашний чоловік (Збірник гімнів)
16
ภาษาไทย
ชายเศร้าโศกยากจนผู้ท่องไป (หนังสือเพลงสวด)
16
한국어
슬픔에 잠긴 나그네 (찬송가)
30
中文
一個憂傷旅途中人 (聖詩選輯)
17
日本語
悩める旅人 (賛美歌集)
15