Той бідолашний чоловік

 


Слова гімнів

  1. 1. Я хочу вам розповісти

    Про те, як майже кожен рік

    З’являвся на моїй путі

    Той бідолашний чоловік.

    Хто він такий, не відав я

    І не питав його ім’я,

    Але очей його тепло

    В мені любов’ю проросло.

  2. 2. Зайшов до мене він колись,

    Коли вечерять я сідав.

    Вмирав від голоду мій гість,

    І я свій хліб йому віддав.

    Він взяв його, благословив

    І їв, але й мені вділив.

    Було це наче уві сні —

    Хліб здався манною мені.

  3. 3. У скелях, біля джерела

    Його я знову відшукав.

    Неподалік вода текла,

    А він знесилений лежав.

    Коли ж підняв його з колін,

    Три повних чаши випив він,

    Тоді й для мене зачерпнув —

    З тих пір про спрагу я забув.

  4. 4. Коли дерева вітер гнув

    І сніг у вікна порошив,

    Знайомий голос я почув

    І швидко двері відчинив.

    Його я щиро привітав

    І на печі йому послав.

    Я ж на підлозі спати ліг —

    Неначе біля Божих ніг.

  5. 5. На нього я натрапив знов

    Далеко від міських застав.

    Із ран його точилась кров,

    Він ледве дихав і стогнав.

    Я все зробив, щоб він не вмер,

    І я дивуюсь дотепер,

    Бо рани я йому промив,

    А серце я своє зцілив.

  6. 6. Востаннє я його зустрів

    В сирій в’язниці, в темноті.

    Хоч він нічим не завинив,

    На страту вранці мав іти.

    Він попросив відповісти:

    “Чи смерть за мене приймеш ти?”

    І я тоді, здолавши страх,

    Кивнув йому і мовив: “Так”.

  7. 7. “Дивись на Мене”, — Він сказав,

    І я крізь сльози на очах

    Узрів, що мій Знайомець мав

    Сліди Голгофи на руках.

    І він ім’я моє назвав,

    За плечі взяв і обійняв.

    І тихо мовив Цар царів:

    “Ти все для Господа робив”.

Слова: Джеймс Монтгомері, 1771–1854

Музика: Джордж Коулз, 1792–1858, змін.

Гімн, який співали незадовго до мученицької смерті пророка Джозефа Сміта. Див. History of the Church, 6:614–615.

Книга
Збірник гімнів
Номер гімну
16
Музика
Джордж Коулз, 1792–1858, змін.
Текст
Джеймс Монтгомері.
Писання
Матвій 25:31–40, Мосія 2:17
Музичний розмір
8 8 8 8 8 8 8 8
LMD (Long Meter Doubled)
Тема
Ісус Христос—Спаситель, Любов, Притчі, Служіння
Мелодія
Duane Street
Мови
Bahasa Indonesia
Pengembara yang Sengsara (Buku Nyanyian Pujian)
17
Dansk
En stakkels sorgbetynget mand (Salmebog)
15
Deutsch
Ein armer Wandrer (Gesangbuch)
18
English
A Poor Wayfaring Man of Grief (Hymns)
29
Español
Un pobre forastero (Himnario)
16
Français
Je rencontrais sur mon chemin (Recueil de cantiques)
17
Gagana Samoa
Se Tagata Mativa Fa‘anoanoa (Viiga)
16
Italiano
Un povero viandante (Innario)
20
Latviešu Valoda
Trūcīgais ceļinieks (Garīgo dziesmu grāmata)
19
Lea Fakatonga
Ko ha Tangata Fononga Fonu he Loto-mamahi
17
Lietuvių Kalba
Keleivį sutikau kely (Giesmynas)
18
Magyar
Egy vándort, kit bánat gyötört (Himnuszoskönyv)
18
Norsk
En stakkars sorgbetynget mann (Salmebok)
11
Português
Um Pobre e Aflito Viajor (Hinário)
15
Q'eqchi'
Jun winq nebʼaʼ aj numel bʼe
17
Reo Tahiti
’Ua fārerei pinepine ra vau
17
Română
Un bieț drumeț îndurerat (Imnuri)
22
Suomi
On tielleni mies murheiden (Laulukirja)
16
Svenska
En sorgbetyngd och fattig man (Psalmboken)
18
Tagalog
Isang Taong Manlalakbay (Himnaryo)
22
Български
Беден странник, мъж, познал скръбта (Сборник химни)
21
Русский
Я встретил Странника (Книга гимнов)
17
ภาษาไทย
ชายเศร้าโศกยากจนผู้ท่องไป (หนังสือเพลงสวด)
16
한국어
슬픔에 잠긴 나그네 (찬송가)
30
中文
一個憂傷旅途中人 (聖詩選輯)
17
日本語
悩める旅人 (賛美歌集)
15