Testi
-
1. Sian gloria, onore e lode a Te, o Redentor,
dal labbro dei fanciulli accolto come Re.
Sovrano sei di Israel, di Davide Figliol;
Ti manda il nostro Padre qual solo Redentor.
-
2. Gli angeli assieme Ti lodano lassù,
e tutta la natura con l’uomo intona un cor.
Accolto dalle folle con le palme innanzi a Te,
qui or ci presentiam per lodarli con amor.
-
3. Pensando al Tuo soffrire, le lodi canterem;
a Te, che or sei nel cielo, quest’inno salirà.
Accetta quale dono, l’amor che abbiam per Te;
la gioia di servirTi, o grande nostro Re.
Testo: Theodulph di Orleans, ca. 760–821
Musica: Melchior Teschner, 1584–1635
- Libro
- Innario
- Numero inno
- 42
- Musica
- Melchior Teschner, 1584–1635
- Testo
- Testo: Theodulph di Orleans, ca. 760–821
- Argomento
- Famiglia, Gesù Cristo—Salvatore, Lode, Musica e canto, Pasqua
- Lingue
-
-
Bahasa Indonesia
Kemuliaan dan Hormat (Buku Nyanyian Pujian) - 23
-
Dansk
O, lyt nu til min stemme (Salmebog) - 29
-
Deutsch
Wie soll ich dich empfangen? (Gesangbuch) - 38
-
English
All Glory, Laud, and Honor (Hymns) - 69
-
Español
Honor, loor y gloria (Himnario) - 33
-
Français
Honneur, louange et gloire (Recueil de cantiques) - 33
-
Gagana Samoa
Mamalu ma le Vi‘iga Atoa (Viiga) - 42
-
Latviešu Valoda
Lai gods un visa slava (Garīgo dziesmu grāmata) - 34
-
Lea Fakatonga
Ko e Nāunau pea mo e Ngeiá - 33
-
Magyar
Minden dicsőség legyen Tiéd (Himnuszoskönyv) - 32
-
Norsk
All herlighet og ære (Salmebok) - 31
-
Português
Que Toda Honra e Glória (Hinário) - 38
-
Q'eqchi'
Xnimal li loqʼonink - 35
-
Reo Tahiti
Arue Matou ia Oe, te Faaora - 31
-
Română
Slavă, laudă, cinste (Imnuri) - 40
-
Suomi
Ylistys, kiitos Sulle (Laulukirja) - 35
-
Svenska
Pris vare Gud, som låter oss (Psalmboken) - 36
-
Tagalog
Luwalhati at Papuri (Himnaryo) - 38
-
Български
Теб почит и хвала (Сборник химни) - 52
-
Русский
Вся слава и величье (Книга гимнов) - 30
-
Українська
Хвала, і честь, і шана (Збірник гімнів) - 29
-
ภาษาไทย
สิริสรรเสริญเกียรตินานา (หนังสือเพลงสวด) - 29
-
한국어
왕이 되시는 주께 (찬송가) - 42
-
Bahasa Indonesia