歌詞
-
1. 滴滴甘露降自高天 ,
灑遍了大地芳草;
德慶再生膏澤濟世,
本是神祢的宏願。
-
2. 主啊但願祢的大道,
如甘露從天而降,
偉大博愛聖工奉行,
在這世上永久存.
-
3. 看啊在此崇拜的人,
都是神祢的兒女,
求祢將那生命甘露,
灑在每個人心裏。
-
4. 讓我們的呼聲上達,
願祢的聖靈常臨,
世人都在崇拜主祢,
大家同唱快樂音。
詞:凱利多馬 (Thomas Kelly), 1769–1854
曲:戴恩斯 (Joseph J. Daynes), 1851–1920
- 書名
- 聖詩選輯
- 聖詩號碼
- 87
- 音樂
- 曲:戴恩斯 (Joseph J. Daynes), 1851–1920
- 文字
- Thomas‧Kelly. 多馬‧凱利.
- 經文
- Deuteronomy 32:2, Isaiah 55:10–11
- 節拍
- 8 7 8 7
- 主題
- 啟示, 祈求, 虔敬
- 曲調
- Bountiful
- 語言
-
-
Bahasa Indonesia
Bagai embun dari Surga (Buku Nyanyian Pujian) - 62
-
Dansk
Nu som dug fra himlen vander (Salmebog) - 85
-
Deutsch
Wie der Tau, vom Himmel träufelnd (Gesangbuch) - 97
-
English
As the Dew from Heaven Distilling (Hymns) - 149
-
Español
Cual rocío, que destila (Himnario) - 87
-
Français
Comme, à l’aube, la rosée (Recueil de cantiques) - 82
-
Gagana Samoa
E Pei o le Sau To Mai i le lagi (Viiga) - 86
-
Italiano
La rugiada del mattino (Innario) - 93
-
Latviešu Valoda
Kā no debess rasa (Garīgo dziesmu grāmata) - 88
-
Lea Fakatonga
Ko e Hahau Tō mei he Langí - 81
-
Lietuvių Kalba
Iš aukštybių švelniai krenta (Giesmynas) - 79
-
Magyar
Harmatként hulljon lelkünkre (Himnuszoskönyv) - 90
-
Norsk
Kraft og styrke sendt fra himlen (Salmebok) - 54
-
Português
Qual Orvalho Que Cintila (Hinário) - 91
-
Q'eqchi'
Joʼ chanru naq li kʼajobʼ - 88
-
Reo Tahiti
Mai te hupe po’ipo’i - 74
-
Română
Precum roua din cer vine (Imnuri) - 96
-
Svenska
Liksom dagg från himlen (Psalmboken) - 99
-
Tagalog
Tulad ng Hamog na Nagmula sa Langit (Himnaryo) - 88
-
Български
Тихо, със обич (Сборник химни) - 96
-
Русский
Как роса на травы с неба (Книга гимнов) - 79
-
Українська
Життєдайна роса (Збірник гімнів) - 78
-
ภาษาไทย
ดังน้ำค้างจากสวรรค์กลั่นหยด (หนังสือเพลงสวด) - 72
-
한국어
푸른 풀에 소리없이 (찬송가) - 91
-
日本語
草の露は,主の (賛美歌集) - 86
-
Bahasa Indonesia